Le Conseil vous rappelle qu'aucune sorcière n'a été jugée, condamnée, et brûlée au bûcher depuis 1926. | Open Subtitles | المجلس يذكركِ بأنه لم تحاكم ساحرة وتدان وتُحرق على الوتد منذ عام 1926. |
Il a été décidé que je serais brûlée sur le bûcher comme une sorcière. | Open Subtitles | قرروا إعدامي حرقاً على الوتد بتهمة الشعوذة |
Nous allons allumer le bûcher funéraire qui la conduira vers l'au-delà. | Open Subtitles | و الآن , إذ نحن نستعد لإشعال المحرقة التي سترشدها إلى الحياة الآخرة |
Oui, tant que ce n'est pas toi qui porte mon bûcher funéraire. | Open Subtitles | على قدر ما يمكنك الاستمرار في السباق ستحمل محرقة جنازتي |
On sort les ceintures et les gens iront au bûcher. | Open Subtitles | ستسقط الأقنعة وسيذهب الكثيرون إلى مخزن الحطب |
Aujourd'hui ce charbon ardent finira cette histoire en allumant votre propre bûcher | Open Subtitles | اليوم محرقة الجتت هده ستنتهي بحرق جتتك أيضا |
Avoir péri sur le bûcher me ferait réagir à la vue du feu, aussi. | Open Subtitles | عندمايتمّحرقيعلى وتد .. فهذا يجعلني أخاف من النيران أيضاً .. |
Elle a refusé de renoncer à sa foi chrétienne et fut condamnée à être brûlée sur le bûcher. | Open Subtitles | رفضت التخلي عن دينها المسيحي وحُكم عليها بالحرق على الوتد. |
Je m'en fous que tu aies survécu au bûcher. | Open Subtitles | لا يهمني كونكِ نجوتِ من الحرق على الوتد. |
Je préférerais être trouvée au pied de ces escaliers que brûlée au bûcher. | Open Subtitles | أفضل أن يعثر علي في أسفل الدرج بدلاً من الحرق على الوتد |
Je vous condamne à brûler sur le bûcher jusqu'à ce que vous soyez prêtes à réintégrer la société. | Open Subtitles | أحكم عليكن بأن تقطعن ثم تحرقن على الوتد حتى تكونن عبرة لبقية الناس |
Je les ai suppliés de lui offrir une mort rapide avant sa mise au bûcher. | Open Subtitles | لقد طلبت منهم أن يقتلونها برحمة الموت السريع قبل أن يضعونها في المحرقة |
Mais si vous continuez à me défier, je ne pourrai pas vous offrir d'alternative au bûcher. | Open Subtitles | ...لكن إن أصررتم على تحدي لا أستطيع توفير الحياة الأبدية لكم في المحرقة |
C'est ce que les villageois te criaient avant que tu te jettes sur le bûcher. | Open Subtitles | ذلك ما كان القرويون يصرخون به.. مباشرةً قبل أن ترمي نفسك على المحرقة الجنائزية |
J'étais destinée à me jeter sur un bûcher après que mon mari soit mort, mais je ne l'ai pas fait. | Open Subtitles | قضى قدري بإلقاء نفسي في محرقة بعد وفاة زوجي في معركة، لكنّي لم أفعل. |
Je vais le pendre par les poignets, le mettre au bûcher. | Open Subtitles | سأشنقه برباط حذاءه، واستفرد به في سقيفة الحطب لألقنه درسًا. |
C'est pas à cause de ça qu'on a fini sur le bûcher ? | Open Subtitles | أهو السعي عينه الذي أدى إلى موتنا حرقاً على الأوتاد |
Votre Eglise, autrefois, purifiait par le bûcher. | Open Subtitles | في كنيستكم سابقاً يتم التطهير بحرق الناس |
Elle a été brûlé sur le bûcher à l'âge de 19 ans. | Open Subtitles | لقد أُحرقت حية علي وتد خشبي في عمر 19 عاما. |
Il n'y aura pas de bûcher. Ça ne colle pas. | Open Subtitles | نحن لن نقدم الحرق في هذه الحلقة, فهذا لاينفع. |
Cette sorcière est morte sur le bûcher. | Open Subtitles | و لكنها كانت ساحرة " لقد أحرقوها على عامود |
Une adulte qui miaule comme un chat au bûcher. | Open Subtitles | امرأة بالغة تصرخ مثل قطة على مشعل. |
Bien sûr tout l'establishment médical rêvant d'envoyer Freud au bûcher. | Open Subtitles | هناك مؤسسات طبيه كامله ، طبعا ، ترغب في ارسال فرويد الى المحرقه |