Comme l'a dit Richard Bach, le célèbre écrivain américain: < < Ne soyez pas tristes des " au revoir " . | UN | ومثلما قال الكاتب الأمريكي الشهير ريتشارد باخ: " لا تحزن عند الفراق فلا بد من الوداع قبل اللقاء. |
Lord Bach : Le Royaume-Uni assure des services de recherche et de sauvetage dans la région d'information de vol de Nicosie depuis 1960. | UN | اللورد باخ: وتقوم المملكة المتحدة بتوفير خدمات البحث والإنقاذ داخل منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منذ عام 1960. |
Si vous pouviez juste entendre un de mes étudiants jouer la sonate n° 1 de Bach en sol mineur, | Open Subtitles | فقط لو أمكنك سماع هذه الطالبة من طلابي تلعب معزوفة باخ سوناتا رقم 1 على سلم ج ناقص |
Oui, un vieil ami allemand à moi, Herr Bach, a réalisé une oeuvre assez similaire. | Open Subtitles | نعم، صديق الألماني القديم لي هير باخ أنجز عمل مشابه |
Conseiller : Christian Friis Bach | UN | والمستشار: كريستيان فرييس باك |
Vous voyez ici, votre mystérieux compositeur a répété la même mélodie qu'Herr Bach, pratiquement. | Open Subtitles | الآن، أترى هنا ملحنك الغامض كرر نفس اللحن مثل هير باخ... |
Donc, l'ennemi a des Von Bach et nous avons quoi ? Des lance-pierres ? | Open Subtitles | حتى العدو لديه فون باخ التكنولوجيا ونحن لدينا وماذا والمقاليع؟ |
Bien, le Bach a le bacon que j'adore, mais, bien sûr, vous pouvez avoir le Mozart avec le bacon. | Open Subtitles | حسناً ، إن باخ به اللحم المقدد الذي أفضله لكن ، بالطبع ، يمكنك الحصول على موتسارت باللحم المقدد |
Beaucoup de chorals de Bach ... et un peu de soul et de gospel. | Open Subtitles | الكثير من ترنيمات باخ والقليل من السول والغوسبل |
Mais je n'aime pas la même chanson de Bach encore et encore. | Open Subtitles | لكني لا أحب أن أسمع أغنية باخ نفسها مرارًا وتكرارًا |
Puis ils lui ont dit qu'ils préféraient qu'il écoute du J. S. Bach pour les 10 jours qu'il lui restait à vivre. | Open Subtitles | ثم فضّلا أن يستمع إلى يوهان سيباستيان باخ طوال العشرة أيام المتبقية له |
J'ai le Bach et les Beethoven, concertos et sonates. | Open Subtitles | لدي باخ, سمفونية بيتهوفن الامبراطورية ومعزوفات بيتهوفن |
J'espère ne pas être importun si je me permets de baiser la main qui joue Bach de cette manière. | Open Subtitles | ويحدوني الأمل في أنه ليس جداً إلى الأمام للي على تقبيل اليد أن يلعب مثل باخ. |
Tu veux être le énième type à jouer Bach honorablement ? | Open Subtitles | هل تريد أن تكون الالف الرجل أن تعطيني باخ محترمة؟ |
Inspecteur Bach. Le procureur a trouvé des preuves de détournement de fonds. | Open Subtitles | أنا المحقق باخ, المدعي العام صاغ اتهامات بحقك متعلقة بالاختلاس |
Je les ai rassemblées dans un album très compromettant, adressé à l'inspecteur Bach. | Open Subtitles | لقد قمت بجمع الفيديوهات على ملف في جهاز الخليوي معنون باسم المحقق باخ |
Voici la Toccata et Fugue en ré mineur de Jean Sébastien Bach. | Open Subtitles | .. و الآن نقدم لكم التوكاتا و الفوجا في مصنف دو صغير تأليف يوهان سباستيان باخ |
La prochaine révolution commencera avec du Johann Sebastian Bach. | Open Subtitles | الثوره التاليه ستبدأ بتعبيرات قليله رقيقه لجون سباستيان باخ |
Donc Bach, pas Simpson. Eh. J'imagine que je dirais pas non. | Open Subtitles | (إذا أنت تحب الممثلة (باك) وليس (سيمبسون (الممثلة التي تلعب دور (دايزي ديوك أظن أني لن أرفض أيًا منهما |
Je vous ai vu chanter Oboe Sonata in G Minor de Bach | Open Subtitles | رأيتك وأنت تؤدي أغنية باك |
Tunisie Slaheddine Abdellah, Souad Abdennebi, Holla Bach Tobji | UN | تونس صلاح الدين عبدالله، وسعاد عبد النبي، وحلة باش طوبجي. |
Des oeuvres de Bach et de Fauré seront au répertoire du concert. | UN | وسيشمـــل البرنامـــج الموسيقي أعمالا لباخ وفوريه. |
Je sais, tu as toujours aimé Bach. | Open Subtitles | أعلم، لطالما أحببت الباخوس |
Votre Honneur, il y a 30 minutes, Mlle Bach a approché ma cliente et a proposé d'avorter pour 100 000 $ | Open Subtitles | (حضرة القاضي، قبل 30 دقيقة، سيّد (باتش قدم إلي عميلاي وعرضا لإجهاض الحنين بـ000ر100 |
Si vous avez plus de 25 % de sang non aryen, vous n'avez plus le droit de jouer Beethoven, Mozart ou Bach. | Open Subtitles | بموجب القانون الألماني الآن، وأشخاص من أكثر من 25٪ الدم غير الآري و ممنوع للعب بيتهوفن، وموزارت وباخ. |