"bactériologiques" - Traduction Français en Arabe

    • البكتريولوجية
        
    • البيولوجية
        
    • بكتريولوجية
        
    • الجرثومية
        
    • البكترولوجية
        
    • والبكتريولوجية
        
    • بكتيرية
        
    • البكتيريولوجية
        
    • بيولوجية
        
    • والجرثومية
        
    • المنتجة بكميات
        
    La France est le dépositaire du Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques. UN فرنسا هي الوديع لبروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية.
    La France est le dépositaire du Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques. UN فرنسا هي الوديع لبروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية.
    :: Protocole de Genève de 1925 concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques. UN :: بروتوكول جنيف لعام 1925 الخاص باستخدام الغازات السامة أو الطرق البكتريولوجية في الحرب.
    Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction UN اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية
    Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques UN اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية
    En 1925, le Protocole de Genève concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques. UN وفي عام 1925، أبرم بروتوكول جنيف لحظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية.
    :: Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction (1972); UN :: اتفاقية عام 1972 لحظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة؛
    Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques UN بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها والوسائل البكتريولوجية.
    CONVENTION SUR L'INTERDICTION DE LA MISE AU POINT, DE LA FABRICATION ET DU STOCKAGE DES ARMES bactériologiques UN اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية
    On se trouverait dans cette situation en particulier si l'attaque était menée au moyen d'armes nucléaires, bactériologiques ou chimiques. UN وتحدث هذه الحالة بوجه خاص إذا كان الهجوم قد وقع باﻷسلحة النووية أو البكتريولوجية أو الكيميائية.
    Une règle juridique qui permettrait à quelques nations d'employer des armes chimiques et bactériologiques en état de légitime défense mais ne conférerait pas le même droit à d'autres est une chose impensable. UN ولا يُتصور أن تكون ثمة قاعدة قانونية تنص على أن بعض الدول وحدها دون غيرها هي التي يحق لها أن تستخدم اﻷسلحة الكيميائية أو البكتريولوجية في الدفاع عن النفس.
    Nous attendons avec intérêt l'entrée en vigueur de la Convention sur les armes chimiques ainsi que de la Convention concernant les armes bactériologiques ou à toxines. UN ونحن نتطلع الى دخول اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية وكذلك الاتفاقية المتعلقة باﻷسلحة البكتريولوجية والتكسينية حيز النفاذ.
    Il importe surtout de souligner que la communauté internationale a réussi à interdire d'autres armes de destruction massive telles que les armes bactériologiques et chimiques. UN واﻷهم من ذلك، استطاع المجتمع الدولي حظر أسلحة أخرى للتدمير الشامل مثل اﻷسلحة البكتريولوجية والكيميائية.
    Les armes bactériologiques ou à toxines, que l'on appelle armes nucléaires des pauvres, continuent de menacer l'humanité. UN إن اﻷسلحة البكتريولوجية والسﱡمية، التي تعرف بأنها أسلحة الفقراء النووية، لا تزال تشكل تهديدا للبشرية.
    CONVENTION SUR L'INTERDICTION DE LA MISE AU POINT, DE LA FABRICATION ET DU STOCKAGE DES ARMES bactériologiques UN اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين واستعمال اﻷسلحة البكتريولوجية
    Cuba rappelle que toute possibilité d'utiliser des agents bactériologiques et à toxines sous forme d'armes doit être totalement éliminée. UN وكوبا تؤكد مجدداً على ضرورة الإزالة التامة لأي إمكانية لأي استخدم للعوامل البكتريولوجية والتكسينية كأسلحة.
    Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction UN اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البكتريولوجية
    Toute possibilité d'utiliser les agents bactériologiques et toxines en tant qu'armes doit être complètement éliminée. UN ويجب القضاء التام على إمكانية أي استخدام للعوامل البكتريولوجية والسُميِّة كأسلحة.
    Cuba réitère que toute possibilité d'utiliser les agents bactériologiques et toxines en tant qu'armes doit être complètement éliminée. UN وتؤكد كوبا مجددا على وجوب القضاء التام على أي احتمال لاستخدام العوامل البكتريولوجية والسمية كسلاح.
    Il participe actuellement à la révision de la Convention sur les armes bactériologiques, biologiques ou à toxines. UN كما تشترك الحكومة أيضا في الاستعراض الراهن للاتفاقية المتعلقة باﻷسلحة البيولوجية والتوكسينية.
    L'Azerbaïdjan ne fabrique, n'importe ni n'exporte d'armes nucléaires, chimiques ou bactériologiques. UN ولا تصنع أذربيجان أية أسلحة نووية أو كيميائية أو بكتريولوجية ولا تصدرها أو تستوردها.
    Il faut éliminer toute possibilité d'utiliser des armes recourant aux agents bactériologiques ou à toxines. UN ويجب القضاء التام على إمكانية أي استعمال للعوامل الجرثومية أو التكسينات كأسلحة.
    Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques. UN 1 - بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكترولوجية.
    L'Ouzbékistan estime que nous avons besoin d'un contrôle international sur la prolifération des armes chimiques et bactériologiques en Asie centrale. UN وترى أوزبكستان أننا بحاجة الى رقابة دولية على انتشار اﻷسلحة الكيميائية والبكتريولوجية في آسيا الوسطى.
    Les animaux sauvages, infections bactériologiques et tarés variés n'attendent qu'une chose : Open Subtitles حيوانات متوحشة.. عدوى بكتيرية.. و جنون إيحائى..
    Il prend des mesures en vue du respect des règles strictes relatives à l'élimination des déchets et aux analyses bactériologiques et chimiques de l'eau et de l'air à l'intérieur des bâtiments. UN كما أنه يتخذ تدابير للوفاء بالمتطلبات الصارمة فيما يتعلق بتصريف النفايات والمراقبة البكتيريولوجية والكيميائية للماء والهواء في المباني.
    C'était au cas où les militants auraient eu des armes bactériologiques. Open Subtitles كانت في حالة ان المسلحين كان لديهم اسلحة بيولوجية
    Protection contre les armes nucléaires, bactériologiques et chimiques UN الحماية من الأسلحة النووية والجرثومية والكيميائية
    L'Iraq n'a fourni aucun registre ou document à l'appui de ses déclarations concernant sa production d'agents bactériologiques. UN ولا توجد سجلات لﻹنتاج أو وثائق إنتاج تدعم اﻹنتاج المعلن من العوامل المنتجة بكميات كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus