"bagage" - Traduction Français en Arabe

    • الأمتعة
        
    • أمتعة
        
    • الحقائب
        
    • أمتعتهم
        
    • الحقيبة
        
    • أمتعتك
        
    • حقائب
        
    • متاع
        
    • أشيائنا
        
    • أمتعه
        
    • والخلفية
        
    • المتاع
        
    • بحزم
        
    • حقائبك
        
    • حقائبه
        
    Le premier déchargeait les wagonnets ou les conteneurs et mettait les bagages dans des bacs, à raison d'un bac par unité de bagage. UN وهناك عادة موظفان بكل مركز للترميز، يقوم أحدهما بسحب قطع الأمتعة من العربات أو الحاويات ووضع كل قطعة على حاملة.
    Il est gentil, mais il a un lourd bagage émotionnel. Open Subtitles يبدو ظريف حقاً, لكن الأمتعة ثقيلة هل تفهمينني
    Des étiquettes de bagage seront jointes aux lettres de confirmation des réservations d'hôtel, ce qui permettra d'accélérer l'identification des bagages. UN وسترسل بطاقات الحقائب مع رسائل تأكيد الحجز لتيسير التعرف على أمتعة المندوبين.
    Prévisions moyennes de dépenses, avec 50 kg de bagage. Idem. UN يشمل متوسط التكلفة المقدرة تكاليف نقل 50 كيلوغرام من الأمتعة
    Chaque unité de bagage était placée dans un bac numéroté avant d'entrer dans le circuit. UN وعندما تدخل أي قطعة من قطع الأمتعة إلى النظام توضع على حاملة مرقمة.
    Si l'étiquette était illisible, le bagage était envoyé dans la zone des bagages rejetés, où il était traité. UN ويتم التعامل مع الأمتعة التي تحمل بطاقات النقل العاجل بنفس الطريقة التي يتم بها التعامل مع الأمتعة الأخرى.
    Cette mesure devrait permettre aux autorités de détecter rapidement tout type d'explosif caché à l'intérieur d'un bagage. UN وسيمكن هذا الإجراء السلطات من أن تكشف بسرعة وبدقة عن أي متفجرات مخبأة في الأمتعة.
    Il a été convenu que le personnel de la compagnie SN Brussels assurerait la sécurité du bagage pendant la nuit. UN وتم الاتفاق على أن يؤمن موظفو خطوط بروكسل الجوية الأمتعة طوال الليل.
    Le transport des armes à feu et munitions par bagage à main est subordonné à l'autorisation des organes relevant du Ministère de l'intérieur. UN ويمكن نقل الأسلحة والذخائر ضمن الأمتعة المحمولة باليد بناء على تصريح من أجهزة الشؤون الداخلية.
    Il n'y a pas trace d'autre encodement de bagage pour ce vol, de sorte qu'il manque un conteneur et demi. UN وليس ثمة سجل آخر مثبت فيه تسجيل أمتعة قادمة من تلك الرحلة، وبالتالي فإن ظاهر السجلات يخلو من أي بيان عن مصير عربة ونصف.
    On vit sa vie et on finit comme un bagage non réclamé. Open Subtitles كنت تعيش حياتك و ينتهي بك المطاف مثل أمتعة لم يطالب بها أحد
    Si elle n'a pas son billet, qu'elle regarde l'étiquette de bagage. Open Subtitles اذا لم تجد بطاقة صعود الطائرة اخبريها بأن تجد بطاقة شحن الحقائب
    Il a changé ses vêtements, et a saisi un bagage et il l'a jeté dans un trou qu'il a ensuite recouvert. Open Subtitles قام بتبديل ملابسه وأخذَ بعض الحقائب ورمى بّها في حفرة وغطاها
    Ils sont souvent soumis à des fouilles corporelles humiliantes et des contrôles de bagage abusifs ou se voient confisquer leurs titres de voyage. UN وهم كثيراً ما يتعرضون للتفتيش الشخصي المهين وللتدقيق المبالغ فيه عند تفتيش أمتعتهم أو تتم مصادرة وثائق سفرهم.
    D'après la femme, le seul bagage manquant est celui du mari. Open Subtitles حسناً, وفقاً للزوجة, الحقيبة الوحيدة المفقودة هي حقيبة الزوج.
    En effet. Vous pouvez le rouler, il rentre dans un bagage à main. Open Subtitles أجل، يمكنك لف هذه اللوحة وتضعها في أمتعتك.
    Tout bagage ou objet laissé sans surveillance sera saisi pour des raisons de sécurité. UN وستُنقَل أي حقائب أو أغراض متروكة لدواعٍ أمنية.
    Les autorités de Zagreb savent que plus de 400 000 Serbes ont été expulsés de Croatie, avec pour tout bagage ce qu'ils pouvaient porter. UN وسلطـــات زغرب تعلـــم أن ما يزيد على ٠٠٠ ٤٠٠ صربي طردوا من كرواتيا آخذين معهم ما تيسر لهم حمله من متاع بسيطة.
    Il en a peut-être parlé à quelqu'un. On plie bagage et on fiche le camp. Open Subtitles لانعرف من غيره يعرف لنجمع أشيائنا ونبتعد عن هنا
    Garupe et moi n'avions aucun bagage à apporter au Japon, sauf notre propre cœur. Open Subtitles (جاروبي) وأنا لم يكن لدينا أي أمتعه لنحضرها إلى اليابان. فيما عدا قلبينا.
    On évalue le bagage culturel et spirituel des élèves, les aidant à surmonter la flétrissure de la pauvreté et de la discrimination, dans une action qui prend en considération les besoins de toute la famille. UN والخلفية الثقافية والروحية للطلبة لها قيمتها، وتساعدهم على التغلب على وصمة الفقر والتمييز، والتصرف بشكل يراعي احتياجات الأسرة بأكملها.
    Tout bagage abandonné déclenche une alerte de sécurité. Open Subtitles المتاع الغير مصحوب سيسبب إنذار أمن
    Médecins étrangers et réfugiés pliaient bagage, ma jeune cousine Ellen me décrivit ceux qui m'accompagneraient dans cet exode vers la Sierra Leone. Open Subtitles بينما يقوم الاطباء الأجانب بحزم أمتعتهم إبنة عمي إلين أعطتني شخصيتين مختلفتين ساصطحبهما معي
    Et, Mlle Black, votre bagage est toujours perdu, comme moi à mes qua.. trente ans. Open Subtitles أيضا , يا سيدة بلاك حقائبك مازالت ضائعة مثلي و أنا في الثلاثينيات
    et son bagage à main, et il n'y a aucune trace d'un révolver. Open Subtitles و حقائبه المحمولة، و لا يوجد إشارة عن مسدس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus