Si vos tirez maintenant, ce sera un bain de sang. | Open Subtitles | ا.ذا قمت بالأطلاق الآن سيكون هناك حمام دماء |
On peut préparer un bain de diesel pour retirer rapidement le goudron de son corps quand elle atteint la surface. | Open Subtitles | يمكن أن نعد حمام من وقود الديزل للتخلص من القطران على جسدها حينما تصل إلى السطح |
Et pendant tout ce temps, personne ne t'as dit comment utiliser un bain de bouche ? | Open Subtitles | و بكل هذا الوقت ، لم يعلمك أحدهم كيف تستخدمين غسول الفم ؟ |
J'ai renversé le bain de bouche. Au moins c'est quelque chose de bleu. | Open Subtitles | كلا ، ولكنني سكبت عليه غسول الفم. على الأقل شيئاً لونه أزرق. |
On ne peut pas se permettre un autre bain de sang. | Open Subtitles | لا يمكن أن يحصل عندنا المزيد من إراقة الدماء |
Un bain de sang qui opposera mes fils jusqu'à ce que l'un deux meurt. | Open Subtitles | حمّام دم سيجعل أخاً ضد أخية حتى يموت أحد أبنائي |
Je veux t'épargner du bain de sang qui va frapper Langley. | Open Subtitles | لقد قابلت هنري ويلكوكس أود أن اجنبك سفك الدماء |
J'ai dû tous les descendre. Un vrai bain de sang. | Open Subtitles | أضطُررت أن أقضي عليهم كلهم،لقد كان حمام دماء |
Ce fut un bain de sang de Somerville à Charlestown. | Open Subtitles | حمام دماء ممتد من سمرفيللي الى تشارلز تاون |
Incroyable , ce n'était pas ton affection pour le bain de la bière à Chodovar ou tes ordonnances qui ont retenu son attention. | Open Subtitles | الغريب هو ان حبك الشديد لأخذ حمام من البيره في شودافار او امر التوقيف ضدك لم يلفت نظرها |
Ils ont dit que c'était un vrai bain de sang. | Open Subtitles | لحظة، قالوا أن الأمر كان حقاً حمام دماء. |
Il a souligné que, dans le cadre de ce projet, ils essayaient de provoquer des affrontements sanglants, avec fusillades et morts, afin de justifier une intervention et provoquer un bain de sang. | UN | وأشار الى أن هذه الخطة تتضمن حدوث مشاهد دموية ووقوع قتلى لتسهيل محاولات التدخل وإثارة حمام من الدم. |
Sans l'intervention efficace de la communauté internationale, le district de l'Ituri serait plongé dans un bain de sang. | UN | وبدون تدخل فعال من المجتمع الدولي، ستشهد مقاطعة إيتوري حمام دماء. |
La prochaine fois j'utiliserais de la menthe au lieu du bain de bouche. | Open Subtitles | في المرة المقبلة سأستخدم نعناع حقيقي بدلاً من غسول الفم |
Il doit y avoir du bain de bouche si tu... | Open Subtitles | أعتقد أنه يوجد غسول للفم في الداخل إن... |
Étape 4 : tu fais un bain de bouche. Et ils s'embrassèrent. Après que Lemon soit devenue proprio du restau, ce n'était qu'une question de temps avant qu'elle ne sorte avec le personnel. | Open Subtitles | قبله قبله قبله الخطوه الرابعه يجب ان تحصل على غسول الفم و قبلا بعض اتمنى لكم مشاهده ممتعه بونيتا |
L'on sait bien qui est responsable du bain de sang dans lequel est plongée l'ex-Yougoslavie. | UN | ومن جهة أخرى معروف جيدا من هو المسؤول عن إراقة الدماء في يوغوسلافيا السابقة. |
Les forces de sécurité palestiniennes en Cisjordanie et à Gaza ont pris elles aussi d'importantes mesures pour éviter un bain de sang. | UN | واتخذت قوات الأمن الفلسطينية في الضفة الغربية وغزة أيضا تدابير حاسمة لتجنب إراقة الدماء. |
Leur pow-wow s'est soldé par un échec. Un vrai bain de sang. | Open Subtitles | كان لديهم بعض الأمور لمُناقشتها ولكنّ اجتماعهم تحوّل إلى حمّام دم |
Une guerre contre les Turcs aurait fini en bain de sang. | Open Subtitles | حرب ساخنه مع الأتراك ستؤدي الى سفك دماء الكثير |
Monsieur, la chambre est un vrai bain de sang. Les draps sont trempées. | Open Subtitles | كل الغرفه كحمام دماء ياسيدي الفراش مغطى باللون الاحمر |
Dès le début, la Turquie a participé activement aux efforts diplomatiques et a pris sa place à l'avant-garde des efforts internationaux déployés pour mettre fin à ce bain de sang. | UN | وقد انخرطت تركيا منذ البداية في العمل الدبلوماسي النشط وأخذت مكانها في طليعة الجهود الدولية لوقف نزيف الدم. |
Il me semble tout à fait pertinent de répéter ce que j'avais dit ici auparavant concernant Charles Taylor, qui a été encouragé à quitter le Libéria afin d'éviter un bain de sang. | UN | ومما يقتضيه المقام مني أن أكرر هنا ما قلته من قبل عن مسألة تشارلز تيلر، الذي شُجع على مغادرة ليبريا حقنا للدماء. |
la chasse va virer au bain de sang. | Open Subtitles | إذا لم يتم احتواء هذا الشئ، مسابقة اصطياد بيض عيد الفصح الخاصة بك ستصبح حماماً من الدم |
bain de bouche. Quelqu'un a eu un e-mail anonyme? | Open Subtitles | معجون اسنان ، وغسول للفم هل وصلكِ رسالة الكترونيه مجهولة المصدر؟ |
Une fois le bain de chrome épuisé, il faut l'éliminer. | UN | وعندما ينتهي مغطس الكروم يجب التخلص من السائل. |