"balade" - Traduction Français en Arabe

    • جولة
        
    • نزهة
        
    • التوصيلة
        
    • للمشي
        
    • النزهة
        
    • الجولة
        
    • ركوب
        
    • يتجول
        
    • تمشية
        
    • نتمشى
        
    • نزهه
        
    • جوله
        
    • نمشي
        
    • يتمشى
        
    • لركوب
        
    Ça serait une grande balade que vous pourriez faire à l'occasion, 707. Open Subtitles انها جولة رائعة، يجب عليك اتخاذها في بعض الاوقات
    C'était peut-être un nudiste. Il a fait une balade de minuit à poil, et s'est fait attaqué par un loup ou un puma ou un ours. Open Subtitles ربما كان محباً للتعري وأخذ جولة ليلة وهو عارِ
    Les brochures que vos avez détaillent toutes les activités que nous vous offrons ici depuis la conduite d'un chariot à la balade nature. Open Subtitles والآن هذه المنشورات الدعائية بين أيديكم تفاصيل كل النشاطات التي نقدمها هنا من قيادة القطيع إلى نزهة الطبيعة
    Compris ? C'est votre cirque ; je suis juste là pour la balade. Open Subtitles حسناً ، هذا عرضك انا هنا من أجل التوصيلة
    On pourrait faire une balade au parc, jouer à "quel chien tu volerais ?" Open Subtitles نذهب للمشي في حديقة مرتفعة نلعب لعبة أي كلب ستسرقه ؟
    Et dire que je me réjouissais d'une belle balade en voiture. Perspective, Coco. Open Subtitles كنت أعتقد أنها ستكون جولة برية بالسيارة.
    L'avez-vous revu après la balade d'hier ? Open Subtitles و تساءلنا إن كنت شاهدته بعد جولة البارحة
    Je porte le costume que tu m'as choisi et c'était une très longue balade. Open Subtitles انني ارتدي البدلة التي اخترتها لي ،كانت حقاً جولة طويلة
    C'est pas mal pour une petite balade en bateau. Open Subtitles هذه بعض من الحكاكة من جولة صغيرة على القارب
    Je sais que vous avez mieux à faire que de faire une balade dans la 14e rue. Open Subtitles أعلم أن لديك مشاغل أهم لتقوم بها من أن تأخذ جولة في شارع 14 في هذا الوقت
    On va aller faire une petite balade, tiens-toi bien à maman. Open Subtitles سنذهب في نزهة قصيرة امسك فقط بأمك جيداً، حسناً؟
    Je suis restée assise des heures. J'ai envie d'une longue balade. Open Subtitles لقد كنت جالسة لساعات، أريد نزهة جميلة طويلة سيراً على الأقدام
    Je roule, je me balade. Open Subtitles احصل على بلدي لفة على. احصل على بلدي نزهة على.
    - Merci pour la balade. - Laters bébé. Open Subtitles أشكرك على التوصيلة - إلى اللقاء عزيزتي -
    Puis après diner, on a fait une agréable balade au cimetière, et on a couché ensemble sur la tombe de sa femme. Open Subtitles وبعد العشاء ذهبنا للمشي وعبرنا المقبرة وتوقفنا عند قبر زوجته
    Une balade est l'occasion parfaite pour renouer avec New York, parler la langage de la ville une nouvelle fois. Open Subtitles النزهة هي الطريق الامثل لإستعادة تعودي على مدينة نيويورك لنتحدث لغة المدينة مرة اخرى
    Ce n'est pas vraiment un projet, Charlie, plutôt une balade. Open Subtitles إنها ليست خطة فى الواقع يا تشارلى إنها تقريباً 000 أقرب إلى الجولة
    Si nous allons tous en enfer, je ne voulais pas que Lily manque la balade. Open Subtitles فكرت لو أننا جميعا سوف الجحيم، لم أكن أريد ليلى أن يغيب عن ركوب.
    Quelque part en ville, un gamin se balade avec une balle en or. Open Subtitles في مكان ما في المدينة يتجول فتى المياه الغازية وفي جيبه كرة بيسبول لا تقدر بثمن
    Bonne balade, mais n'essaie pas de contacter ton partenaire ou qui que ce soit. Open Subtitles أتمنى لك تمشية طيبة لكن لا تحاول الأتصال بشريكك أو أي أحد أخر
    Chaque jour, nous faisions une balade, je jacassais comme une pie. Open Subtitles كنا نتمشى كل يوم وكنت أثرثر كقرد على الشجرة
    Avec moi, il a jamais fait la moindre balade. Open Subtitles عندما كنت متزوجة منه، لم يكن يحب الذهاب في نزهه
    Juste une balade le long de la côte. Moins de deux heures aller retour. Open Subtitles مجرد جوله قرب الساحل أقل من ساعة بأي حال من الأحوال
    - Une balade au parc Ramsett. Open Subtitles ينبغي علينا ان نمشي على البركه في حديقه رامست
    II fait trop chaud pour qu'un pingouin se balade par ici. Open Subtitles الطقس حار جداً على البطريق لكي يتمشى هنا
    Je me demandais si tu voudrais m'emmener faire une balade à cheval. Open Subtitles أتساءل إنْ كنتِ مهتمّة باصطحابي لركوب الخيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus