En outre, la jacinthe menace d'étrangler le barrage d'Owens Falls, notre seule source importante d'énergie hydroélectrique. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الزهرة الياقوتية تهدد بخنق سد شلالات أوين الذي هو مصدرنا الكبير الوحيد للطاقة الكهرمائية. |
Le barrage de Cabora Bassa pouvait encore retenir l'eau, ce qui écartait le risque d'inondations en aval. | UN | وكان سد كاهورا باسا ما يزال قادرا على احتجاز المياه ومنعها من أن تفيض في مجرى النهر. |
Son dernier projet était de remplacer les générateurs dans un barrage hydroélectrique en Irak. | Open Subtitles | مشاركة مشروعها تم استبدال مولدات داخل سد الطاقة الكهرومائية في العراق. |
Il y a des duels le jeudi soir, près du barrage. | Open Subtitles | هناك قتال في ليال الخميس في القرب من السد. |
Barry est sur la route du barrage, à l'heure de pointe, encerclés par des voitures. | Open Subtitles | باري موجود على الطريق فوق السد وهذا وقت الانزحام، إنه محاصر بالسيارات |
Autre barrage à 200 m. La cible va tourner à gauche. | Open Subtitles | حاجز جديد خلال 200 متر الهدف يلتف يساراً مجدداً |
Toute l'histoire a jailli de ma bouche comme une cascade jaillissant d'un barrage brisé. | Open Subtitles | القصه بأكملها خرجت مني كسيل من المياه يمر عبر سد مكسور |
La plupart sont nuls en lancers longs, alors il suffit de faire barrage au centre. | Open Subtitles | الغالبية لا يحسنون القذف من بعيد إذن, يكفي تطبيق سد في المركز |
Il a appelé, à cet effet, les citoyens nigériens, de quelque condition qu'ils soient, à apporter leur contribution à la mobilisation des ressources nécessaires pour ériger le barrage de Kandadji. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، طالب جميع مواطني النيجر بتعبئة الموارد اللازمة لبناء سد كاندادجي. |
L'étude et le déminage du barrage de Cahora Bassa et de la ligne de pylônes de la province de Maputo se poursuivent. | UN | وتجري حالياً عمليات تطهير سد كاهورا باسا وتطهير أعمدة خطوط الكهرباء في منطقة مابوتو. |
Le Canada soutient en particulier les programmes qui, comme le barrage du Dahla, présentent des avantages économiques durables. | UN | وتدعم كندا على وجه الخصوص البرامج التي ستكون لها فوائد اقتصادية مستمرة، مثل سد دالا. |
La construction d'un barrage sur le fleuve Niger aidera également à accroître la production agricole. | UN | وسيكون من شأن تشييد سد على نهر النيجر أيضا أن يسهم في زيادة الإنتاج الزراعي. |
Le barrage de Nourek, qui a fait appel à des technologies nouvelles, servira aussi d'exemple pour la construction du barrage de Rogoun. | UN | وستجري الاستفادة أيضا من التجربة الفريدة لاستخدام التقنيات الجديدة في محطة نوريك في بناء سد روغون. |
Nous alimentons le bas sur le côté de l'eau du barrage à la fissure. | Open Subtitles | نحن سوف تغذي عليه على الماء الجانب من السد إلى الكراك. |
Il se pourrait bien que la caisse soit entre ton ravin et le barrage. | Open Subtitles | لذا، هنالك فرصة لوجود السيارة فيما بين الوادي الجاف وأمام السد |
On est 300 mètres de la rivière, en aval du barrage. | Open Subtitles | نحن على مسافة ربع ميل فوق النهر تحت السد |
Je veux un barrage à 160 km au nord, qu'on cherche la voiture, et un avion qui surveille les petites routes. | Open Subtitles | نريد إنشاء حاجز لـ 100 ميلاً إلى الشمال للبحث عن تلكَ السيارة وأيضاً طائرة تفحص الطرق الجانبية |
Ce nouveau barrage est situé à l'endroit et sur la route où le Vice-Premier Ministre Hakija Turajlic a été assassiné. | UN | ويقع هذا الحاجز الجديد في نفس النقطة من نفس الطريق التي أُغتيل فيها نائب رئيس الوزراء هاكيجا توراجيليتش. |
Des perturbations de la liberté générale de circulation ont continué de se produire mais aucun barrage routier permanent n'a été établi. | UN | وقد سُجل استمرار بعض حالات التعرض لحرية التنقل عموما إلا أنه لم تُنصب أي حواجز دائمة على الطرق. |
L'entrepreneur du barrage savait qu'acheminer des tonnes de ciment et de pierre jusqu'au chantier du barrage serait très, très coûteux, il s'est donc dit: | Open Subtitles | مقاول السدّ علم أن الإتيان بكميات ضخمة من الإسمنت و الصخور لموقع بناء السدّ يتوقع أن يكون مُكلف جدا |
Comme le barrage d'un castor ou la toile d'une araignée ? | Open Subtitles | هذا الرجل كان يتحدث عن السدود سمور وشبكات العنكبوت. |
C'est pas un industriel Il est ingénieur. Il construit un barrage | Open Subtitles | هذا لَيسَ رجل أعمال هو مهندسُ، هنا لبِناء سدّ |
Le barrage a été levé peu de temps après avoir été érigé, lorsque la police est intervenue. | UN | ورفعت الحواجز عندما تدخلت الشرطة بعد أقامتها بوقت وجيز. |
Le Tadjikistan est une région ayant le potentiel d'une catastrophe environnementale à grande échelle au cas où le barrage du Lac Sarez venait à céder. | UN | وتقع طاجيكستان في منطقة يحتمل أن تقع فيها كارثة بيئية واسعة النطاق إذا حدث انهيار للسد الذي يحتجز وراءه بحيرة ساريـــز. |
Je leur ai opposé un tir de barrage et ils ont esquivé toutes les balles. | Open Subtitles | أنا أطلقت وابل من الطلقات عليهم وتمكنوا من التهرب من كل الرصاصات. |
Quatre ou cinq véhicules des FDI sont entrés dans le village et ont établi un barrage routier, tandis que des soldats perquisitionnaient les habitations. | UN | وتوغلت أربع أو خمس مركبات تابعة لهذه القوات في القرية وأقامت حاجزاً في الطريق، فيما تولى الجنود تفتيش المنازل. |
Zones survolées : Mossoul, Irbil, Dohouk, Zakho, Tal Afar, le barrage de Dokane et Amadiya. | UN | تركز طيرانها فوق مناطق الموصل واربيل ودهوك وزاخو وتلعفر وسد دوكان والعمادية. |
Je n'ai rien entendu de tel; nous avons tous signé ce programme pour faire barrage à quatre membres. | UN | لم أسمع شيئاً عن ذلك؛ فقد وافقنا جميعاً على قطع الطريق على أربعة أعضاء. |
Ils ont établi un barrage et arrêté les véhicules. | UN | وأقاموا متاريس على الطريق وأوقفوا المركبات. |