Le massacre de Santa Cruz a démontré que les jeunes Timorais sont prêts à se battre pour la liberté. | UN | إن مذبحة سانتا كروز تبين أن شباب تيمور الشرقية راغب في القتال من أجل الحرية. |
Ceux qui sont obligés de se battre sont généralement pauvres, illettrés et viennent des zones rurales. | UN | فمن يرغم على القتال غالبا ما ينحدر من مناطق ريفية فقيرة وتسودها الأمية. |
C'est pour ça que l'endroit vaut la peine de se battre. | Open Subtitles | هذا ما يجعل هذا المكان يستحق القتال من أجله |
La télé ne remplit pas son objectif quand elle impose un agenda, essaie de battre une autre chaîne, ou est fière ou a honte d'exister. | Open Subtitles | مسلسلات التلفاز تدمر نفسها عندما محاولة دفع قضية أو عند محاولة هزيمة مسلسل آخر أو عند الخجل او الفخر بنفسها |
Ils essayent toujours de comprendre comment pister, ce qui veut dire que tu as deux secondes pour être prêt à te battre. | Open Subtitles | إنّهم حديثو التحوُّل، وما يزالون يحاولون تبيّن طريقة التعقّب مما يعني أنّ لديكَ مهلة ثانيتين لكيّ تستعد للقتال |
Je veux pas qu'on est a se battre en sortant de la prison . | Open Subtitles | لا أريد أن ندخل في قتال ونحن في طريقنا الى الخارج. |
Je veux jamais te voir te battre juste pour une paye. | Open Subtitles | أنا لا أريد أبدا أن أراك تقاتل لأجل حياتك |
Je pourrais te conseiller, si je ne peux pas me battre. | Open Subtitles | يمكنني ان اقدم المشوره, اذا كنت لا استطيع القتال. |
Tu vas te battre, et tu vas continuer à te battre. | Open Subtitles | وأنت ستعمل لرد و أنت ستعمل مواصلة القتال الظهر. |
- Il faut oser se battre. - Pas si cela mène à la mort. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه هو الشجاعة للقتال ليس اذا القتال سبيل للموت |
Se battre en colère, ça t'épuise deux fois plus vite. | Open Subtitles | القتال وانت غاضب، هو ما سيتنزفك ضعف السرعة |
Je veux que tu aies la chance de te battre que je n'ai jamais eu. | Open Subtitles | أريد منك أن تحصل على فرصة القتال التى لم أحصل عليها أبدا |
Combattre est la seule façon de gagner cette guerre, et je ne sais que me battre. | Open Subtitles | القتال هو الشيء الوحيد الذي سيجعلنا نفوز بالحرب والقتال هو كل ما أتقنه |
Je suis curieux de savoir si tu peux battre tes créateurs. | Open Subtitles | ﻷنني أشعر بالفضول، إذا كان باستطاعتك هزيمة من صنعوك |
Il ne cherche certainement pas à se battre, mais si oui, baissez-vous et couvrez le bébé. | Open Subtitles | يبدو أنه لا يسعى للقتال لكن إذا كان الأمر كذلك إنحني وغطي الطفل |
Vous devriez vous battre nuit et jour avec des culebras de Guadalajara à Tulsa. | Open Subtitles | سيكون هناك قتال ليلا ونهارا مع كوليبرس من غوادالاخارا الى تولسا |
Il faut se battre pour ce que l'on veut, sinon, on ne l'obtient jamais. | Open Subtitles | يجب أن تقاتل من أجل. ماتريد ماعدا ذلك لن تحصل عليه. |
Si, c'est vrai. Mais ça ne vaut pas le coup de se battre avec elle. | Open Subtitles | نعم , أعتقد هذا لكن ثق بي , إنه لا يستحق الشجار |
Vingt-six d'entre eux auraient été contraints, sous la menace, de battre ces cinq personnes avec des cannes de bambou, moyennant 100 coups chacun. | UN | وقيل إن ٦٢ من المؤمنين أرغموا، تحت التهديد، على ضرب هؤلاء اﻷشخاص الخمسة بعصي الخيزران وتلقى كل منهم ٠٠١ ضربة. |
D'où je viens, très peu de gens choisissent de se battre avec des soldats à moins que ce ne soit sérieux. | Open Subtitles | من حيث ما أتيتُ , قليلٌ من الناس لا يبدأون العراك مع الجنود إلاّ إذا كانوا جادّين |
Je dois me battre pour vous divertir, c'est bien ça ? | Open Subtitles | تريّدني أن أقاتل من أجل متعتك، أليس كذلك ؟ |
Je dis qu'on devrait continuer à se battre tant qu'on a pas ce qu'on veut. | Open Subtitles | أنا أقول إننا نواصل الكفاح حتى لم نحصل على كل ما نريد. |
Si seulement on lui avait appris à se battre, peut-être qu'il serait encore ici ! | Open Subtitles | لو أن أحدهم علمه كيف يقاتل ربما كان لايزال على قيد الحياة |
Quand j'etais enfant, mon père me faisait me battre contre Gamora, en tant qu'entrainement. | Open Subtitles | كطفل، والدي أن يكون غامورا وأنا معركة بعضها البعض في التدريب. |
Qui nous disent quand nous endormir, quand nous réveiller, quand manger, quand nous battre, | Open Subtitles | تخبرنا متى نذهب متى ننام ومتى نستيقظ متى نأكل ومتى نقاتل |
Qu'ai-je fait à cet homme, vraiment, à part le battre de façon loyale ? | Open Subtitles | ماذا فعلت لهذا الرجل ، عدا هزيمته بإنصاف و عدل ؟ |
Se battre va nous mener à l'extinction, ça doit donc se terminer maintenant. Tu m'entends ? | Open Subtitles | محاربة بعضنا هو طريق للإنقراض و لهذا يجب أن ينتهي الآن، هل تسمعني؟ |