J'ai essayé de lui faire prendre l'avion pour la Bavière. | Open Subtitles | حاولت إحضارها إلى هنا، عبر طائرة إلى بافاريا. |
Dans certains des Länder, la participation des pères est sensiblement plus importante: elle s'établit à 30,4 % à Berlin, à 30,2 % en Saxe et à 30 % en Bavière. | UN | وفي بعض الولايات كانت مشاركة الآباء أعلى بشكل ملحوظ: إذ بلغت 30.4 في المائة في برلين، و30.2 في المائة في سكسونية، و30 في المائة في بافاريا. |
La proportion de femmes dans les parlements des Länder varie entre 22,7 % en Bavière et 41 % à Brême. | UN | تتفاوت نسب المرأة في برلمانات الأقاليم بين 22.7 في المائة في بافاريا و41 في المائة في بريمن. |
- Réseau de et pour les femmes et les filles handicapées en Bavière; | UN | شبكة للمرأة والفتاة المعوقة ومن أجلهما في بافاريا |
Toutefois, quelques États − la Bavière, Hanovre, l'Autriche et la Prusse − dénoncèrent la Constitution de la Paulskirche. | UN | ومع ذلك، فإن ولايات مثل بافاريا وهانوفر والنمسا وبروسيا انسحبت من دستور بول سكيرتيش. |
La délégation allemande ne peut guère donner de précisions sur ce qui se passe dans le Land de Bavière, qui agit en toute souveraineté dans ce domaine. | UN | ولا يستطيع الوفد اﻷلماني أن يعطي ايضاحات عما يحدث في أقاليم بافاريا الذي يتصرف في هذا المجال بسيادة تامة. |
18. L'État libre de Bavière apporte également son soutien aux activités de la Convention. | UN | 18- وتقدم ولاية بافاريا الحرة أيضاً الدعم لأنشطة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Cette exposition était organisée par la Bavière à titre de contribution à la célébration de l'Année. | UN | يشكل هذا المعرض جزءاً من مساهمة بافاريا في الاحتفال بالسنة الدولية. |
Voyageant vers le sud jusqu'à Rome, par la Bavière, évitant la France. | Open Subtitles | متجهين جنوباً الى روما, عبر بافاريا,متجاوزين فرنسا. |
La Bavière obtient une princesse, et la France aura un accès à de nouvelles routes commerciales. | Open Subtitles | بافاريا تحصل على أميرة، وفرنسا سيكون لديها وصول لتجارة جديدة |
Pour profiter de notre nouvelle amitié avec la Bavière plus tôt. | Open Subtitles | للإستمتاع بصداقه جديده مع بافاريا بأقرب وقت |
- Je ne veux pas aller en Bavière. - Je peux voir ça. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أذهب إلى بافاريا أستطيع أن أرى ذلك |
Maximilian, le futur roi de Bavière se précipita à la scène du sinistre pour offrir son aide. | Open Subtitles | ماكسيميليان الملك المستقبلي لمملكة بافاريا أسرع الى مسرح المصيبة ليساعد فيما يقدر |
Les découvertes de Fraunhofer ont conduit la Bavière de communauté rurale arriérée à puissance technologique. | Open Subtitles | حولت اكتشافات فرانهوفر مملكة بافاريا من مملكة ريفية منعزلة الى قوة تكنولوجية عظيمة |
Procompsognathus triassicus, découvert par Frass en Bavière en 1913. | Open Subtitles | بروكومبسونياثوس ترياسيكوس إكتشفه فاس فى بافاريا سنة 1913 |
C'est la Bavière. Le pays d'origine du National Socialisme. | Open Subtitles | انها في "بافاريا" و هي التي نشات فيها الاشتراكيه |
Vous devez vous allier... avec les princes de Saxe ... et de Palatinat ... avec le Roi de Bavière, mais surtout... avec le Roi de Pologne. | Open Subtitles | بلاط ريونادي وملك بافاريا لكن فوق كل هذا مع ملك بولندا لا لا لا |
Mais quand je serai grande, je voudrais vivre en Bavière. | Open Subtitles | - كراكوف، بولندا. ولكن ترعرت في ولاية بافاريا. |
Mais quand je serai grande, je voudrais vivre en Bavière. | Open Subtitles | - كراكوف، بولندا. ولكن ترعرت في ولاية بافاريا. |
Ces hommes sont les meilleurs tireurs de la Police de Bavière. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال هناك. هم أرقى الرماة في الشرطة البافارية |
En s'attirant l'inquiétude du futur roi de Bavière, le jeune Joseph Fraunhofer vit un nouvel univers s'ouvrir à lui. | Open Subtitles | جذب جوزيف إنتباه الملك المستقبلي لبافاريا وحينها قام جوزيف فرانهوفر الصغير بإيجاد فتحة الى كون جديد |
Et si la première voiture va en Bavière? | Open Subtitles | ماذا لو كانت أول سيارة متجهة إلى "بايرن" ؟ |