"beau-fils" - Dictionnaire français arabe

    "beau-fils" - Traduction Français en Arabe

    • زوج
        
    • صهري
        
    • ابني في
        
    • صهراً
        
    • ابن زوجته
        
    • صهر
        
    Je sais que je suis difficile avec toi. mais tu n'es pas le pire beau-fils du monde. Open Subtitles أعرف إنني أقسو عليك ولكنكَ لست أسوء زوج لأبنة في العالم
    Mon beau-fils me dit que les gens ne le lisent plus vraiment. Open Subtitles يقول زوج ابنتي أن الناس لم تعد تقرأ هذه الأيام.
    Mon beau-fils a beaucoup dépensé avec le câble et Internet. Open Subtitles زوج ابنتي وضع أموالاً كثيرة للإعلان في الدش و الإنترنت.
    beau-fils Kwon, peu importe combien vous êtes doué, vous devriez faire attention en face des enfants. Open Subtitles صهري كوان لا يهم كم علاقتكما جيدة لكن عليكما ان تكونا حذرين امام الاطفال اليس كذلك؟
    Mais à la place de ça, un jour comme ça, ça serait bien de prendre un verre de Soju avec mon beau-fils. Open Subtitles ..لكن بدلا من هذا في يوم كهذا سيكون الرائع تناول كأس من السوجو مع ابني في القانون
    Vous voulez un beau-fils entre quatre planches ? Continuez à lui donner de bonnes idées. Open Subtitles لو تريدين صهراً ميتاً واصلي منح تلك النصائح
    Son beau-fils, âgé de 16 ans, qui était avec lui dans la voiture, a été blessé. UN أما ابن زوجته البالغ 16 عاما من العمر الذي كان يرافقه وقت الحادث، فقد أصيب بجروح.
    M. El-Murr est le beau-fils du Président Émile Lahoud et l'actuel Ministre de la défense. UN والسيد المر هو صهر رئيس الجمهورية إميل لحود وهو حاليا وزير الدفاع.
    Sauf votre respect, je ne doute pas de la capacité de votre beau-fils à bâtir de jolis ponts au-dessus de ruisseaux rocailleux, mais ce n'est pas ce à quoi nous avons à faire à l'Ouest en ce moment. Open Subtitles مع احترامي، لا أشك بقدرات زوج أبنتك ببناء جسور جميلة فوق الجداول المائية الصغيرة ولكن ليس هذا ما نواجه
    Pas quand je pouvais gérer les choses via votre lourdaud de beau-fils. Open Subtitles ليس عندما أستطيع إدارة الأمور من خلال زوج أبنتك المغفل
    Oh, les mecs, vous devez connaître mon futur beau-fils. Open Subtitles أوه , أنتم من المؤكد تعرفون زوج ابنتي المستقبلي
    - Je suis sûre que vous ne voulez pas entendre ça, mais chaque femme voudrait le glisser à votre beau-fils. Open Subtitles أنا واثقة أنك لا تريدين سماع هذا لكن كل إمرأة هنا تود لو تنسل مع زوج إبنتك
    Agents, mon beau-fils était saoul, ou défoncé, ou les deux. Open Subtitles أيّها العملاء، زوج ابنتي كان سكّيراً أو متعاطي مخدّرات أو كليهما معاً
    Tu l'as oubliée après le billard dans la veste de mon beau-fils. Open Subtitles لقد نسيته في معطف زوج ابنتي بعدما لعبنا البلياردو في ذلك اليوم
    J'aimerais vraiment pouvoir connaître mon petit-fils et mon beau-fils. Open Subtitles أنا . . أنا أريد أن أتعرف على حفيدي و زوج ابنتي
    Vous êtes déjà son beau-fils. sa n'as pas d'importance s'il vous aimes. Open Subtitles أنت بالفعل زوج إبنتة فلايهم إذا أحبك أم لا
    Les maris sont également convoités dans la mesure où ils remplacent aux champs des parents vieillissants, qui disent généralement avoir besoin d'un beau-fils qui reprendra leur charrue. UN كذلك فالأزواج يُطلَبون من أجل الحلول في الحقول محل الأباء المسنين الذين يقولون عادة أنهم بحاجة إلى زوج للإبنة يتولى حراسة الأراضي بدلا عنهم.
    L'incompétence de mon beau-fils vous a certainement fait douter de la capacité de la confrérie à fournir de gros bras. Open Subtitles فشل زوج إبنتي الشنيع ربما أوصل لكُم فكرة غير صحيحة وغير مرغوب بها أنّ الأخوية ربما تكون غير قادرة على توفير الحماية اللازمة
    Vous connaissez mon beau-fils ? Open Subtitles هل تعرف زوج ابنتي؟
    Da Jeong, ce n'est pas le moment de rester ici. Dépêches-toi de rejoindre beau-fils Kwon. Open Subtitles لا يجب انتبقي هنا اسرعى ة اذهبي عند صهري كوان
    beau-fils Kwon. Open Subtitles ابني في القانون كوان
    Tu...ne voyais pas Mo Ne pour devenir le beau-fils d'une famille riche ? Open Subtitles أنت .. لم تكن ترى ( مو ني ) لتكون صهراً لعائلة ثرية ؟
    Le chef d'accusation le plus grave concernait une infraction à l'article 192 du Code pénal, à savoir le viol par l'auteur de son beau-fils pendant la période comprise entre 2004 et 2006, alors que la victime était âgée de 11 à 13 ans. UN ويتعلق أخطر ادعاء بانتهاك المادة 192 من قانون العقوبات لقيام صاحب البلاغ باغتصاب ابن زوجته في الفترة من عام 2004 إلى عام 2006 عندما كان عمر الضحية بين 11 و13 سنة.
    Ces affaires appartiennent à Djordjic Dobra, beau-fils de Stjepanovic Anto. Dobra et sa femme vivent en Allemagne. UN وتعــود ملكية هذه اﻷشياء لدورديتش دوبرا ، وهو صهر ستبانوفيتش انطو ، أما دوبرو وزوجته فيعيشان في ألمانيا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus