Deux jours après, en ce même lieu, une fillette de 11 ans, Bebe Temate a connu le même sort. | UN | وبعد ذلك ﺑ ٤٨ ساعة، وفي المكان ذاته، تعرضت الطفلة بيبي تيماتي التي تبلغ من العمر ١١ سنة، لﻷمر ذاته. |
On les a séparées avec leur autre soeur, Bebe. Où es-tu ? | Open Subtitles | لقد تطب الامر اختها بيبي وانا لنفصل بينهم اين انت ؟ |
Je suis Robert Bebe, Juge Président du Tribunal de Pahrump. | Open Subtitles | أنا (روبرت بيبي)، قاضٍ (من محكمة مدينة (بيرمب |
Oui Bebe. Ta Zaara est revenue et regarde ce qu'elle t'apporte. | Open Subtitles | نعم بيب انا زارة انظري ماذا احضرت من الكاهن |
Yusuf, je suis la mère de Zaara. Mais c'est Bebe qui l'a élevée. | Open Subtitles | يوسف، أَنا أمُّ زارة لَكنَّه بيب التي جَلبتْها فوق |
L'ainée, Bebe, a un magasin de souvenir à Alexandria. | Open Subtitles | الكبرى " بي بي " تملك محل هدايا في " الإسكندرية " |
Bebe... aurais-tu par hasard vu notre petit ami ? | Open Subtitles | بيبي ؟ هل رأيتي رفيقنا هذا الصباح ؟ |
Bebe. | Open Subtitles | .واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة آسفة يا بيبي |
C'est pourquoi elle était si propre quand Bebe l'a volée. | Open Subtitles | -لهذا كان نظيفاً للغاية حينما سرقته (بيبي ) |
On parlera de ta bite plus tard. Lui et Bebe London? | Open Subtitles | سنتحدث عن مكافأتك فيما بعد (ريتشارد) و (بيبي لندن)؟ |
23 octobre : à Majengo, dans la commune de Karisimbi, la fille de M. Rukomera, 17 ans, a été tuée après avoir refusé les avances d’un militaire connu sous le nom de Bebe. | UN | وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر: في ماجينغو، في بلدة كاريسمبي، قُتلت ابنة السيد روكوميرا، 17 عاماً، بعد رفضها الاستجابة لغزل عسكري شهير باسم بيبي. |
Ainsi, Abdulkadir < < Bebe > > , qui commandait auparavant des milices claniques fidèles à Bashir Rage, un chef de guerre du nord de Mogadiscio, exerce désormais des fonctions de commandement dans la police, avec le grade de lieutenant-colonel. | UN | فعبد القادر " بيبي " ، الذي كان فيما مضى زعيما للميليشيات العشائرية الموالية لبشير راجي، وهو واحد من جنرالات الحرب في شمال مقديشو، يعمل الآن كقائد شرطة برتبة مقدم. |
Avec la Force de Benadir de Mohamed Dheere, les milices de ses adjoints et les combattants qui dépendent d'autres < < commandants > > , tels que < < Bebe > > , il est difficile d'évaluer les effectifs réels de la < < police > > . D. Police somalienne et opérations de combat | UN | 171 - وإدخال قوات بنادير التابعة لمحمد دهيري، وكذلك ميليشيات نوابه والمقاتلين الذين يأتمرون بإمرة قادة آخرين مثل " بيبي " ضمن قوات " الشرطة " يجعل من الصعوبة بمكان تقييم الحجم الحقيقي لتلك القوات. |
Cool, c'est la bonne poubelle. J'ai amené du vin. Bebe du fromage. | Open Subtitles | جيّد، أتينا للقمامة الصحيحة، جلبت بعض النبيذ، و(بيبي) الجبن، نوعًا ما. |
Bebe Gun, si tu vas à Alberta, fais un tour à Fairmont, c'est génial. | Open Subtitles | يا (بيبي) إن ذهبتِ لـ(ألبيرتا)، إذهبي لـحفلة فيرمونت في البانف، ممتعة جدًّا. |
Bebe. Je ne t'attendais pas. Je croyais que tu étais partie. | Open Subtitles | ويحاه، (بيبي)، لم أكُ أتوقّعك اليوم، خلتك إنتقلتٍ. |
Non, c'est Bebe, merci. | Open Subtitles | كلا إنه بيبي وشكرًا |
J'avais promis a Bebe d'emmener ses cendres moi-même. | Open Subtitles | وَعدتُ بيب أيضاً بأنَّ آخذُ رمادَها بنفسي. |
Donnez la main et aidez-moi à accomplir la dernière volonté de Bebe | Open Subtitles | ضِعْ يَدَّكَ خارجا وأنجزْ أمنية بيب الأخيرة معي |
C'est Dieu qui m'a fait venir ici en me confiant les cendres de Bebe. | Open Subtitles | أعتقد حضوري من اجل رمادِ بيب هنا كَانَ طريقَ الله لحضوري هنا |
ces enregistrements de la prison montrent que Bebe rendait visite à son père chaque semaine et elle mentait à Grace. | Open Subtitles | سجلات السجن هذه تظهر بأن " بي بي " تزور والدها أسبوعياَ وكانت تكذب على " جريس " |
Bebe, tu participes à ce bonheur. | Open Subtitles | ولكن يابيبي, أنتي جزء كبير من تلك السعادة |