Vingt-neuvième M. Carlos Ortiz de Rozas M. Bernhard Neugebauer M. António da Costa Lobo | UN | التاسعـة السيد كارلوس اورتيس السيد برنارد نوبيفيبارو السيد انطونيو دا كوستار لوبو |
Trente-deuxième M. Bernhard Neugebauer M. Donald G. Blackman Mlle Ruth L. Dobson | UN | الثانيـة السيد برنارد نوبفيباور السيد دونالد ج. بلاكمان اﻵنسة روث ل. |
Elle a aussi confirmé la désignation de l'Ambassadeur de Chine, M. Cheng Jingye, de l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, et de l'Ambassadeur de Jordanie, M. Mousa Burayzat, comme VicePrésidents. | UN | كما أقر المؤتمر ترشيحات سفير الصين شينغ جينييه، وسفير ألمانيا برنارد براساك، وسفير الأردن موسى بريزات نواباً للرئيس. |
Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack. | UN | والآن أعطي الكلمة لسفير ألمانيا، السيد برنهارد براساك. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسعادة السفير الألماني، السيد برنهارد برازاك. |
Tu t'es masturbé en descendant les escaliers tout en portant une Sandra Bernhard en carton géant, et je suis la tarée ? | Open Subtitles | أنت كنت تستمني بينما كنت تنزل على الدرج حاملا صورة عملاقة لساندرا بيرنهارد وأنا الغريبة؟ |
Je serais reconnaissant à la délégation des Pays-Bas de bien vouloir faire part de nos condoléances à la Reine Béatrice, au Prince Bernhard, à la famille royale et au Gouvernement néerlandais. | UN | وأكون شاكراً لو تكرّم الوفد بنقل تعازينا إلى الملكة بياتريس والأمير بيرنارد والأسرة المالكة والحكومة الهولندية. |
M. Bernhard ? | Open Subtitles | السيد برنار! |
Avant de donner la parole aux orateurs inscrits sur ma liste, j'aimerais saisir cette occasion pour faire mes adieux à l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة إلى المتكلَّمين المدرجين على قائمتي، أودّ أن أغتنم هذه الفرصة لأوجّه تحية وداع إلى زميلنا الموقَّر، السفير برنارد براساك، ممثل ألمانيا. |
Je donne à présent la parole à M. Bernhard Brasack, Ambassadeur de l'Allemagne. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل ألمانيا، السفير برنارد براساك. |
On risque maintenant d'avoir affaire à un justicier comme Bernhard Goetz. | Open Subtitles | الآن قد نكون نتعامل مع بطل شعبي يأخذ القانون بيده مثل برنارد جويتز |
Bernhard nous quitta à un relais d'autoroute, sans explication, sous la pluie. | Open Subtitles | وعند مقهى الطريق السريع غادرنا برنارد دون أدنى تفسير. |
Allemagne : Martin Lutz, Franzjosef Schafhausen, Reinhard Krapp, Manfred Konukiewitz, Antonio Pflüger, Gert Kemper, Wolfgang Müller, Bernhard Bösl | UN | ألمانيا : مارتن لوتز، فرانزجوزيف شافهاوزن، راينارد كراب، مانفرد كونوكيفيتز، أنتونيو فلوغر،غيرت كيمبر، فولفانغ موللر، برنارد بوسل |
Suite à cette décision, le Coordonnateur du Groupe occidental, l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, a fait savoir au secrétariat de la Convention que son groupe avait désigné comme Président de la Réunion l'Ambassadeur de Grèce, M. Franciscos Verros. | UN | وعقب اعتماد هذا المقرر، أبلغ منسق مجموعة الدول الغربية، سفير ألمانيا، السيد برنارد براساك، أمانة الاتفاقية أن مجموعته عينت سفير اليونان، السيد فرانسيسكوس فيروس رئيسا للاجتماع. |
Je m'appelle Bernhard Landau, je suis autrichien. | Open Subtitles | اسمي برنارد لاندو. أنا نمساوي. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Allemagne, M. Bernhard Brasack. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل ألمانيا، السيد برنهارد برازاك. |
Nous avons accueilli trois nouveaux ambassadeurs: l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brusack, l'Ambassadeur de Bulgarie, M. Petko Draganov, et l'Ambassadeur de l'Équateur, M. Juan Carlos Faidutti Estrada. | UN | :: واستقبلنا ثلاثة سفراء جدد، هم: السيد برنهارد براساك سفير ألمانيا، والسيد بيتكو دراغانوف، سفير بلغاريا، والسيد خوان كارلوس فايدوتي استرادا سفير إكوادور. |
Opinion individuelle signée de Bernhard Graefrath, Fausto Pocar et Christian Tomuschat jointe à la décision concernant la recevabilité de la communication no 112/1981 (Y. L. c. | UN | رأي فردي لأعضاء اللجنة برنهارد غرافراث، وفاوستو بوكار وكريستيان توموشات بشأن مقبولية الرسالة رقم 112/1981، واي. |
Sandra Bernhard est morte depuis un siècle. | Open Subtitles | ساندرا برنهارد متوفية من حوالي 100 سنة. |
Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brasack, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne au sujet d'un programme global de désarmement. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى سفير ألمانيا السيد بيرنهارد براساك ليدلي، باسم الاتحاد الأوروبي، ببيانه بشأن وضع برنامج شامل لنزع السلاح. |
Sandra Bernhard ici présente voudrait acheter mon livre. | Open Subtitles | ساندرا بيرنهارد مهتمة بشراء كتابي |
Ils sont représentés par un conseil, M. Bernhard Jüsi. | UN | ويمثل أصحاب البلاغ المحامي السيد بيرنارد يوسي. |
M. Bernhard ! | Open Subtitles | السيد برنار! |