Des années plus tard, je partais et on avait plus vraiment besoin de lui. | Open Subtitles | بعد عدة سنوات، كنت مغادرة ولم نكن بحاجة إليه بعد الآن |
Seigneur, guéris notre frère Sam et ramène-le parmi nous car nous avons besoin de lui. | Open Subtitles | إلهي نسألك ان تشفي الأخ سام وأعيده إلينا سالما ً لأننا نحتاجه |
Il a été leurré par quelqu'un qui déclaré que la mère de son enfant avait besoin de lui à l'hôpital. | Open Subtitles | تم خداعه من قِبل شخصاً ما كان يدعي أن أم طفله غير المولود تحتاجه في المُستشفى |
- Mais vous n'avez ni besoin de lui ni d'une carte. Je peux vous aider. | Open Subtitles | لكنّكِ لست بحاجته ولا تحتاجين خريطة، أستطيع مساعدتكِ |
- Nous avons besoin de lui vivant. - Plus pour longtemps. | Open Subtitles | إننا بحاجة اليه على قيد الحياة ليس لفترة طويلة |
Il sait que maintenant vous n'êtes plus la tête du monde souterrain ou chose, nous n'avons plus besoin de lui. | Open Subtitles | لأنه يعلم أنك لم تعد موجودا بعد الآن رئيس العالم السفلي أو أي شيء آخر نحن لسنا بحاجة له بعد الآن |
Le monde avait plus que jamais besoin de lui et il a disparu. | Open Subtitles | لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى |
Que ça vous plaise ou non, nous avons besoin de lui. | Open Subtitles | نعم، وسواء أعجبنا الأمر أمْ لا، فإننا بحاجة إليه. |
Et tu as réellement besoin de lui, parce que aussi longtemps qu'il est a tes côtés, rien de ce que tu fais est mauvais en comparaison. | Open Subtitles | وأنت حقًا بحاجة إليه لأنه طالما أنه بجانبك لا شيء تفعلينه سيبدو سيئًا في المقارنة |
Bien que, pour être honnête, je ne pense même pas J'ai besoin de lui pour cela... | Open Subtitles | بالرغم من ذلك، لأكون صريحًا لا أظنني بحاجة إليه هنا.. |
Ici, j'ai l'impression que le reste du monde a disparu. On n'a pas besoin de lui. | Open Subtitles | هذا المكان يشعرني وكأن باقي العالم سقط وأنّنا لا نحتاجه. |
Oui, mais pas seulement son print-- nous avons besoin de lui vivant. | Open Subtitles | أجل .. و لكن ليس فقط بصماته نحن نحتاجه و هو على قيد الحياة |
À l'heure actuelle, on a besoin de lui. | Open Subtitles | لكن شبكته هي افضل شئ حدث لنا والأن نحتاجه اكثر ممّا يحتاج لنا |
À propos de votre neveu... Vous devriez lui dire que vous avez besoin de lui. | Open Subtitles | و بخصوص ابن أخيك ، ربما يجب أن تخبره أنك تحتاجه أيضاً |
S'il te dit tout, alors on n'a pas besoin de lui. | Open Subtitles | إن كان يخبرك بكل شيء فأنت لا تحتاجه إذاً |
Il a dit que tu as une petite copine et plus besoin de lui. | Open Subtitles | قال بأنك تملك صديقة و أنك لست بحاجته بعد الأن |
Et il ne sera pas là quand vous aurez vraiment besoin de lui. | Open Subtitles | وانه لن يكون هناك عندما كنت حقا بحاجة اليه. |
Il a dit que ses parents avaient besoin de lui. | Open Subtitles | أخبرني أنه يقوم برعاية والديه المسنين، و أنهما بحاجة له |
De la façon dont on l'a élevé, il a grandit pensant être en vie parce que le pays avait besoin de lui. | Open Subtitles | ، الطريقة التي ربيناه بها لقد ترعرع وهو يُفكر في أنه حياً لإن الأرض في حاجة إليه |
Et il m'a dit que tu n'avais plus besoin de lui, et ça l'énerve prodigieusement, ce qui, bien sûr, me réjouit profondément. | Open Subtitles | و أخبرني انكي لا تحتاجينه بكثره بعد الاّن و هذا يضايقه بشده مما يعطيبني بالطبع متعه لا نهائيه. |
Il n'a jamais été ivre pendant le service. On a besoin de lui, capitaine. | Open Subtitles | هو لم يسًكر أبدًا في العمل فيما مضى نحتاج إليه, كابتن |
Et maintenant qu'il l'est vraiment, j'ai besoin de lui. | Open Subtitles | أما الآن وهو ميت بالفعل, فأنا أحتاج إليه. |
Je n'avais besoin de lui que pour le détournement. | Open Subtitles | . احتجته فقط من اجل إعداد عملية الاختطاف |
Mon pêre croyait qu'il avait un pouvoir dangereux, ils avaient besoin de lui et le gardaient en vie. | Open Subtitles | أبي كان لديه فكره تقول انه بأمكانه عمل أشياء خطيره لأنهم يحتاجونه لذا سيهتمون بجعله سليماً |
S'il ne comprend pas, Tu n'as pas besoin de lui. | Open Subtitles | إن لم يتفهمكِ، فلست في حاجة له على أي حال. |
Bravo, ma chauve-souris. Papi est là si tu as besoin de lui. | Open Subtitles | أحسنت، أنت تعلم أن جدك هنا، أذا أحتجته |