"besoin de toi" - Traduction Français en Arabe

    • بحاجة إليك
        
    • بحاجتك
        
    • أحتاجك
        
    • بحاجة لك
        
    • تحتاجك
        
    • يحتاجك
        
    • نحتاجك
        
    • احتاجك
        
    • بحاجة إليكِ
        
    • بحاجة لكم
        
    • يحتاجونك
        
    • بحاجة لكِ
        
    • من يحتاج مساعدتك
        
    • بحاجة اليك
        
    • تحتاج إليك
        
    On a besoin de toi, Black Dynamite, maintenant plus que jamais. Open Subtitles نحن بحاجة إليك بلاك دايناميت الآن أكثر من قبل
    Mais pour l'instant, j'suis coincée ici, c'est pour ça que j'ai besoin de toi. Open Subtitles لكن في الوقت الراهن، أنا عالقة هنا، لهذا السبب أنات بحاجتك
    Après tout ce qu'il s'est passé... ce serait normal qu'on s'évite. J'ai toujours besoin de toi. Open Subtitles أدركت لمَ لا يمكن أن نكون سويًّا، لكنّي ما زلت أحتاجك في حياتي.
    Brenna, j'ai besoin de toi pour me faire une grosse faveur. Open Subtitles برينا، ولست بحاجة لك أن تفعل لي معروفا كبيرا.
    Mais je pense que maintenant ta fille a plus besoin de toi que le comté. Open Subtitles لكنّي، أعتقد أنّه الآن لربما ابنتك . تحتاجك، أكثر ممّا تحتاجك المقاطعة
    C'est mignon, en fait, la manière dont tu prétends qu'il a besoin de toi. Open Subtitles إنه شيء لطيف في الواقع الطريقة التي تتظاهر بها بأنه يحتاجك
    Nous allons avoir besoin de toi pour annuler les chiens. Open Subtitles هذا ليس بمشكلة. نحن نحتاجك لإبعاد الكلاب خارجاً.
    Mais j'ai besoin de toi, je me sens pas bien, et j'ai l'impression de tout perdre. Open Subtitles لكن انا احتاجك الان، لان انا مشتتة و انا اشعر اننى افقد هراءى.
    Rentre vite, on a besoin de toi. Open Subtitles حسناً ، فلتعجّل في العودة ، إتّفقنا؟ إتّنا بحاجة إليك.
    J'ai besoin de toi. Chef, j'ai un problème à l'étage. Open Subtitles ــ أنا بحاجة إليك هُنا ــ أيّتها الرئيسة , لدي حالة طارئة في الطابق العلوي
    Je sais que c'est beaucoup, mais j'ai vraiment besoin de toi pour aider ces modèles grande taille. Open Subtitles أعلم أنه كثير، ولكن أنا بحاجة إليك حقاً أن تساعد هؤلاء العارضة
    La ferme, cerveau. J'ai des amis, à présent, je n'ai plus besoin de toi. Open Subtitles اصمت ايها العقل ، لديّ أصدقاء حالياً لست بحاجتك بعد الآن
    La magie blanche n'est pas d'accord avec moi, donc j'ai besoin de toi. Open Subtitles والسحر الأبيض لا يواتيني لذا أنا بحاجتك نوعاً ما
    Je n'ai pas besoin de toi maintenant. Les autres, si. Open Subtitles لا أحتاجك الآن، أما الجميع فيما سواي يحتاجونك.
    C'est peut-être dur à croire pour toi, mais je n'ai pas besoin de toi. Open Subtitles أمي، قد يكون هذا صعب عليك للتصديق حسناً، لكنني لا أحتاجك
    Turin ne te veut pas dans son équipe, mais j'ai besoin de toi. Open Subtitles تورينو قد لا تريد منك على فريقه، ولكن أنا بحاجة لك.
    Plusieurs d'entre nous ont encore besoin de toi. Open Subtitles لكن ثمة الكثير منا ممن لا يزالون بحاجة لك
    Elle avait davantage besoin de toi, et je le comprends. Open Subtitles لانني عرفت بأنها تحتاجك أكثر مني وأتفهم ذلك
    - Même quand c'est très dur, mais quand tu voudrais être n'importe où sauf là, et même si tu as l'impression qu'il a aucun besoin de toi, crois-moi, c'est tout le contraire. Open Subtitles حتى وان كان الأمر صعباً , وحتى وانت تريد ان تكون في مكاناً ما وحتى وانت تشعر انه لايحتاجك فهو يحتاجك فعلاً , ثق بي
    On a besoin de toi, peux-tu venir un instant ? Open Subtitles نحتاجك هنا لبضع دقائق إذا أمكنكَ أن تغـيب
    J'ai besoin de toi car je ne peux pas être toi. Open Subtitles انا احتاجك .لاني لم أعد أستطيع ان أكون مثلك بعد الىن
    Mais n'oublie pas, c'est eux qui ont besoin de toi. Open Subtitles لكنكِ لا تنسين, أنهم هم الذين بحاجة إليكِ
    La quarantaine, c'est long. J'ai besoin de toi maintenant. Open Subtitles الى جانب ذلك، الحجر الصحي يستغرق وقتا طويلا، وأنا بحاجة لكم الآن.
    J'ai besoin de toi. Open Subtitles أنا بحاجة لكِ, الأصدقاء لا يسمحون لأصدقاءهم
    - Quelqu'un a besoin de toi, Michael. Open Subtitles -هنالك من يحتاج مساعدتك (مايكل )
    Tu dis que j'ai besoin de toi si je veux vivre. Open Subtitles اذن انت تقولين لي انني بحاجة اليك لـ استطيع العيش
    Jordan a besoin de toi en Trauma 2. Open Subtitles جوردون تحتاج إليك في غرفة الطوارئ رقم اثنين،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus