:: Les biens à double usage destinés à des fins militaires, de sécurité ou de police. | UN | :: السلع ذات الاستخدام المزدوج المعدَّة للأغراض العسكرية أو الأمنية أو لأعال الشرطة. |
Les biens à caractère militaire sont exonérés de droits à l’importation. | UN | وتُعفى السلع ذات الطابع العسكري من رسوم الاستيراد. |
:: Les biens à double usage destinés à des fins militaires, de sécurité ou de maintien de l'ordre. | UN | :: الأصناف ذات الاستعمال المزدوج التي تُستخدم للأغراض العسكرية أو الأمنية أو لأغراض حفظ النظام العام. |
Il ne pouvait donc comprendre pourquoi le non respect de ces conditions par un vendeur devrait entraîner le transfert des biens à l'acheteur. | UN | وأعرب عن عدم مقدرته لذلك على أن يفهم لماذا يؤدي عدم امتثال البائع لتلك المتطلبات إلى نقل الممتلكات إلى المشتري. |
La Commission de l'Union européenne est compétente en matière d'exportations de biens à double usage provenant de la Communauté. | UN | وتتمتع المفوضية الأوروبية بصلاحيات فيما يتعلق بصادرات البضائع ذات الاستخدام المزدوج التي منشؤها دول الجماعة الأوروبية. |
Le Département du commerce est chargé de contrôler les exportations de biens à double usage. | UN | وتدير وزارة التجارة ضوابط التصدير المفروضة على المواد ذات الاستخدام المزدوج. |
3. Condamne également toutes les exécutions extrajudiciaires, le recours excessif à la force et la destruction de biens à vaste échelle ; | UN | 3 - تدين أيضا جميع عمليات الإعدام التي تتم بدون محاكمة والإفراط في استخدام القوة، وتدمير الممتلكات على نطاق واسع؛ |
Régime applicable aux biens à l'ouverture de la procédure d'insolvabilité | UN | معاملة الموجودات عند بدء اجراءات الاعسار الموجودات التي تتأثر |
Les lois sur le matériel de guerre et sur le contrôle des biens réglaient notamment l'exportation et le transit de biens à double usage. | UN | فقانونا المعدات الحربية والرقابة على الأموال ينظمان بشكل خاص تصدير السلع ذات الاستعمال المزدوج ومرورها العابر. |
Elle respecte également les règles du Groupe de l'Australie visant les exportations de biens à double usage pouvant servir à fabriquer des armes chimiques, biologiques ou à toxines. | UN | وتلتزم أوكرانيا كذلك بمتطلبات مجموعة أستراليا المتعلقة بصادرات السلع ذات الاستخدام المزدوج التي يمكن أن تُستعمل في إنتاج الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو التكسينية. |
Conseil interministériel de contrôle des exportations et importations de biens à double usage | UN | المجلس الـوزاري المشترك للرقابة على صادرات وواردات السلع ذات الاستخدام المـزدوج |
Dans la République tchèque, le contrôle des exportations de biens à double usage se concentre sur les biens inscrits sur les listes de contrôle des exportations des régimes internationaux de contrôle. | UN | وتركز نظم الرقابة على صادرات السلع ذات الاستخدام المزدوج في الجمهورية التشيكية على الأصناف ذات الاستخدام المزدوج، المدرجة في قوائم مراقبة الصادرات لنظم الرقابة الدولية. |
Législation réglementant les exportations de biens à double usage | UN | التشريعات المتعلقة بمراقبة تصدير الأصناف ذات الاستخدام المزدوج |
:: Création de comités locaux chargés du transfert des biens à leurs propriétaires légitimes | UN | :: إنشاء لجان محلية بغرض نقل الممتلكات إلى أصحابها الشرعيين |
:: Création de comités locaux chargés du transfert des biens à leurs propriétaires légitimes | UN | :: إنشاء لجان محلية لغرض نقل الممتلكات إلى أصحابها الشرعيين |
Contrôle des biens à caractère stratégique | UN | الرقابة على البضائع ذات الأهمية الاستراتيجية |
La Commission de l'Union européenne est compétente en matière d'exportations de biens à double usage provenant de la Communauté. | UN | وتتمتع المفوضية الأوروبية بصلاحيات فيما يتعلق بصادرات البضائع ذات الاستخدام المزدوج التي منشؤها دول الجماعة. |
Une autorisation est nécessaire pour l'exportation des biens à double usage répertoriés dans l'annexe I du règlement du Conseil de l'UE. | UN | ويُشترط الحصول على ترخيص لتصدير المواد ذات الاستخدام المزدوج المدرجة في المرفق الأول من لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي. |
Le but de cette initiative est de mettre en place un système de contrôle des exportations des biens à double usage. | UN | يتمثل الهدف من هذه المبادرة في إحلال نظام للرقابة على صادرات المواد ذات الاستعمال المزدوج. |
Par ailleurs, les FARDC se sont rendues coupables de violations, notamment d’exécutions sommaires, d’imposition illégale et de destruction de biens à grande échelle. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ارتكبت القوات المسلحة جرائم، من بينها الإعدام بإجراءات موجزة، وفرض ضرائب غير قانونية، وتدمير الممتلكات على نطاق واسع. |
Chapitre III. Traitement des biens à l'ouverture de la procédure d'insolvabilité | UN | الجزء الثاني- الفصل الثالث- معاملة الموجودات عند بدء إجراءات الإعسار |
Parfois, le créancier garanti n'effectuera pas le paiement promis, ou ne restituera pas les biens à un constituant lorsqu'une condition convenue pour le faire est remplie. | UN | فسوف يتخلف الدائن المضمون أحيانا عن دفع مبلغ موعود، أو عن إعادة الموجودات إلى المانح عند تحقق شرط متفق عليه لإعادتها. |
La région produit désormais des biens à valeur ajoutée plus élevée pour lesquels connaissances et technologies jouent un rôle primordial. | UN | وقد أحرزت المنطقة تقدما نحو تحقيق إنتاج أكثر استنادا إلى المعرفة فيما يتعلق بتصنيع السلع التي لها قيمة مضافة عالية. |
Toutefois, un léger assouplissement des restrictions mises par les autorités israéliennes à l'importation de biens à Gaza lui a permis de commencer à reconstruire les écoles et les logements endommagés pendant l'opération `Plomb durci'en 2008 et 2009. | UN | غير أن قيام السلطات الإسرائيلية بتخفيف القيود المفروضة على استيراد البضائع إلى غزة بدرجة طفيفة أتاح للوكالة بدء إعادة بناء المدارس والمنازل التي أتلفت أثناء عملية الرصاص المصبوب في عامي 2008 و 2009. |
biens à transformer. Il s'agit des biens envoyés à l'étranger ou introduits dans un pays en vue d'y être transformés, y compris sous contrat. | UN | ٢٨ - السلع ﻷغراض التجهيز - هذه سلع ترسل للخارج أو تجلب إلى البلد ﻷغراض التجهيز، بما في ذلك التجهيز بموجب عقود. |
Étant donné que le zirconium figure sur la liste des biens à double usage, ces paquets ont également été saisis par les autorités chypriotes. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الزركونيوم مدرج في قائمة البنود ذات الاستعمال المزدوج. وقد صادرت السلطات القبرصية هذه الطرود. |
Il voudrait également savoir s'il existe une coordination entre l'Office et Israël concernant l'entrée de biens à Gaza. | UN | وقال إنه يود أيضاً أن يعرف ما إذا كان هناك تنسيق بين الوكالة وإسرائيل فيما يتعلق بدخول السلع إلى غزة. |
:: Une refonte du dispositif de contrôle des biens à double usage est également en cours. | UN | :: كما تخضع آلية رصد الممتلكات ذات الاستعمال المزدوج لإعادة هيكلة. |