"biens et des services" - Traduction Français en Arabe

    • السلع والخدمات
        
    • المواد النووية
        
    • المواد البيولوجية
        
    • للسلع والخدمات
        
    • المواد التقليدية
        
    • البضائع والخدمات
        
    • وسلع وخدمات
        
    • بالبضائع والخدمات
        
    • غير الزجاج
        
    • أو إيثيل
        
    • الدقيقة قسم المواد
        
    La loi prévoit aussi que divers équipements utilisés pour fournir des biens et des services doivent être accessibles aux personnes handicapées. UN وفضلاً عن ذلك، يضمن القانون وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى مختلف المعدات المستعملة لغرض توفير السلع والخدمات.
    Les Caraïbes, depuis les débuts du colonialisme, fournissent des biens et des services à des nations plus avancées industriellement. UN فجزر الهند الغربية، منذ فترة الاستعمار الأولى، كانت توفر السلع والخدمات للكيانات الصناعية الأكثر تقدمـا.
    De plus, la nécessité de produire des biens et des services sur mesure a accru la complémentarité des services fournis aux producteurs. UN يضاف إلى ذلك أن تهيئة السلع والخدمات حسب طلب الزبون أفضت إلى زيادة أهمية الدور التكميلي للخدمات الانتاجية.
    Section des biens et des services de type classique : p. 160, 1.C.2.a.2 UN قسم المواد النووية: الصفحات 92 و 98 و 102 و 113
    Section des biens et des services de type classique : p. 279, 9.A.9; Section des missiles : p. 25, 1.1.3 UN قسم المواد البيولوجية: ص 36، 1-4-10 فطريات بيرونوسبورا هيوشيامي دو باري في شكل تاباسينا سكاليكي المحدد
    Cela permettrait une décentralisation des responsabilités pour la passation de certains marchés, tout en maintenant le système centralisé du Siège pour le matériel normalisé, de façon à permettre la fourniture des biens et des services nécessaires dans de meilleurs délais. UN والمراد بذلك إتاحة اللامركزية في مسؤولية أمور شراء معينة للميدان، مع اﻹبقاء على نظام المشتريات المركزي في المقر من حيث المعدات الموحدة عالميا، بحيث يمكن تحسين تهيئة السلع والخدمات اللازمة في حينها.
    Ce qui est en jeu aujourd'hui, ce n'est pas l'échange des biens et des services, mais bien l'échange des moyens nécessaires pour produire ces biens et services. UN فالمحك اليوم ليس هو تبادل السلع والخدمات، بل هو باﻷحرى تبادل الوسائل اللازمة ﻹنتاج تلك السلع والخدمات.
    Dans de nombreux cas, elles ont la capacité et les moyens de produire et de fournir des biens et des services de manière efficace. UN ويكون لها في كثير من الحالات قدرة وصلاحية إنتاج وتوزيع السلع والخدمات بأسلوب ذي كفاءة.
    Dans de nombreux cas, elles ont la capacité et les moyens de produire et de fournir des biens et des services de manière efficace. UN ويكون لها في كثير من الحالات قدرة وصلاحية إنتاج وتوزيع السلع والخدمات بأسلوب ذي كفاءة.
    La classification des biens et des services repose sur le Système commun de codification des Nations Unies, ce qui facilite la consultation de la base de données. UN وتصنف السلع والخدمات وفقا للنظام الموحد للترميز في اﻷمم المتحدة، الذي يسهل استرجاع المعلومات.
    L'un dans l'autre, le commerce des biens et des services constituait le tiers du PNB palestinien. UN وإجمالا، مثلت تجارة السلع والخدمات ثلث الناتج القومي اﻹجمالي الفلسطيني.
    Par exemple, les femmes surveillent souvent leurs enfants tout en produisant des biens et des services destinés à la vente. UN فعلى سبيل المثال، كثيرا ما ترعى المرأة أطفالها وتنتج في الوقت نفسه السلع والخدمات للبيع.
    Assurer, de façon efficace, économique et opportune, la fourniture des biens et des services nécessaires aux activités de l'ONUDI. UN ضمان الكفاءة، والفعالية من حيث التكاليف، والتوقيت المناسب، في اشتراء السلع والخدمات اللازمة لعمليات اليونيدو.
    Assurer, de façon efficace, économique et opportune, la fourniture des biens et des services nécessaires aux activités de l'ONUDI. UN ضمان الكفاءة، والفعالية من حيث التكاليف، والتوقيت المناسب، في اشتراء السلع والخدمات اللازمة لعمليات اليونيدو.
    Il faut améliorer l'accès des biens et des services africains aux marchés internationaux. UN ومن الضروري تحسين وصول السلع والخدمات الأفريقية إلى الأسواق الدولية.
    Cette obligation s'applique aux structures qui offrent des biens et des services au grand public. UN ويطبَّق هذا الواجب على الأعمال التي تقدم السلع والخدمات إلى عامة الجمهور.
    Des biens et des services ont été achetés alors même qu'il n'y avait pas de contrats en bonne et due forme. UN اشتريت السلع والخدمات من دون عقود قانونية.
    Section des biens et des services de type classique : p. 227, 5.A.1.d UN أجهزة الكشف عن المواد النووية والبيولوجية والكيميائية
    Section des biens et des services de type classique : p. 166, 1.C.8.a.1. UN أشابات معدنية، الهافينيوم قسم المواد النووية: ص 80، 9
    Section des biens et des services de type classique : p. 199, 3.A.1.a.5 UN قسم المواد البيولوجية: ص 29، 5
    Les contributions en nature sont comptabilisées selon la valeur marchande des biens et des services à la date à laquelle l'annonce est faite. UN وتقيد التبرعات العينية بالقيمة السوقية للسلع والخدمات في وقت إعلان هذه التبرعات.
    Définition des termes figurant à la Section des biens et des services de type classique UN تعاريف المصطلحات المستخدمة في قسم المواد التقليدية
    La circulation des biens et des services est interrompue sur les routes minées, qui commencent elles-mêmes à se détériorer. UN ويتوقف نقل البضائع والخدمات على الطرق الملغومة، وتبدأ الطرق ذاتها في التدهور.
    Il est nécessaire de réaliser des progrès sur cette question, vu l'abondance et la diversité des ressources génétiques marines et leur valeur du point de vue des avantages, des biens et des services qu'elles peuvent procurer. UN ويتعين إحراز مزيد من التقدم بشأن هذه المسألة نظرا لوفرة الموارد الجينية وتنوعها وقيمتها من حيث ما يمكن أن توفره من فوائد وسلع وخدمات.
    Composante 1. Commerce international des biens et des services UN العنصر 1: التجارة الدولية بالبضائع والخدمات
    Section des biens et des services de type classique : p. 165, 1.C.7.c; p. 165, 1.C.7.f Matériaux composites céramiques-céramiques UN الليزر المقوى بالنيوديميوم (غير الزجاج)، المستحث بالنبضات، العامل بالنسق المغلق، المنتج باستخدام مفتاح عامل الجودة
    Section des biens et des services de type classique : p. 227, 5.B.1.b.2; p. 228, 5.D.1.d.2; p. 229, 5.E.1.c.2 UN الدوائر الدقيقة للمعالجات الدقيقة قسم المواد النووية: ص 256، 3-ألف-1-أ-3

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus