"bijou" - Traduction Français en Arabe

    • المجوهرات
        
    • مجوهرات
        
    • جوهرة
        
    • الجوهرة
        
    • بيجو
        
    • حليّ
        
    • جواهر
        
    • حلية
        
    • الحلي
        
    • الجواهر
        
    • الجوهره
        
    Si vous ne voulez pas vous faire repérer, enlevez ce bijou. Open Subtitles اذا لم تردي أن تعطي تستسلمي قومي بنزع المجوهرات
    Si on relie ce bijou à celui qui le porte, ce sera notre première piste exploitable. Open Subtitles إذا تمكنا من ربط هذه المجوهرات بالرجل الذي يرتديها سنحظى بأوّل دليل علمي
    Elle ne porte aucun bijou à part ce bracelet bon marché. Open Subtitles أنها لا ترتدي مجوهرات إلا سوار رائع لكنه رخيص.
    Comme ils n'étaient partis que pour le weekend, ils n'avaient emporté aucun bijou. UN وبما أنهم كانوا ينوون البقاء لنهاية الأسبوع فقط، لم يأخذوا معهم أي مجوهرات.
    On réunit tous les acheteurs et on leur dit que s'ils achètent un seul bijou à Luca, ils n'auront plus rien de ta part. Open Subtitles قمنا بجولة في جميع المشترين ونقول لهم أنهم إذا لمس جوهرة واحدة من لوكا وتضمينه في خط الاكسسوارات، و
    Dis moi, Comment t'es-tu procuré ce petit bijou? Open Subtitles أنبئني، أنّى حصلت على هذه الجوهرة النفيسة؟
    - UDC4768 il a quitté l'oisellerie et roule vers le cinéma bijou Open Subtitles ابلاغ: الرجل تحت المراقبة غادر المحل للتو و متجه الى سينما بيجو فى تاكسى ونحن نتابعه
    Et pour la sortie, je vous achèterai un autre bijou. Open Subtitles وسأشتري المجوهرات التي سأرتديها في العرض الاول منك
    Seriez-vous intéressé par un beau bijou ? Open Subtitles أيمكن أنْ تثير اهتمامك قطعة المجوهرات هذه؟
    Très aimable, mais peu m'importe un bijou. Open Subtitles أوه، هذا كرم بالغ منكِ ولكن ليس في نيتي ارتداء المجوهرات
    Ouais, j'aurai pu lui acheter un autre bijou, mais j'ai pensé, tu sais, elle pourrait aimer celui-là un peu plus, elle aurait un coup de cœur et tout et tout. Open Subtitles أجل , كان بأمكاني جلب لها قطعة مجوهرات أخرى لكني فكرتُ , أنها قد تحب هذه أكثر من ذلك أن تأتي من القلب
    D'ailleurs, il est plus facile de voler un bijou dans une boutique qu'une banque ! Open Subtitles لعلمك، من الأسهل أن تسرق متجر مجوهرات على أن تسرق بنكاً
    Mais il a un bijou appartenant à une morte dans son garage. Open Subtitles لكن لديه مجوهرات امرأة ميتة في جراجه حقاً؟
    Chanda Bai, ce bijou faux de ma résidence est fait pour être vendu chaque nuit Open Subtitles سألقنك درسا لن تنسيه طوال حياتك شاندا بهاي, جوهرة قصري المغشوشة تلك
    Le bijou de Kapper Industries semble avoir perdu un peu de son éclat. Open Subtitles هم على الارجح من الصعب في العمل الآن. جوهرة من الصناعات كابر يبدو
    Nous avons un bijou qu'on ne peut pas dépenser et un héro pas mangeable. Open Subtitles ما لدينا هو جوهرة ثمينة لا يمكننا بيعها وبطل ضخم البنية لا يمكننا أكله
    Alors où est ce petit bijou, J'ai presque encaissé tous mes jetons pour l'obtenir? Open Subtitles إذاً أين هي هذه الجوهرة التي صرفت عليها كل رقاقاتي؟
    Ouais, hum, je me sens obligée de vérifier, parce que, souviens-toi, tous les gens que j'aime meurt si on perd ce bijou, donc tu vas assurément réussir, n'est-ce pas ? Open Subtitles نعم، علي أن أتيقن لإنه كما تعلم كل من أحبهم سيموتون لو خسرنا الجوهرة لذا هل أنت واثق من قدرتك على فعل هذا؟
    Ce bijou nouvellement découvert a été épargné par le temps ou le tourisme. Open Subtitles هذه الجوهرة المكتشفة جديداً التي بمنأى عن الوقت و السياحة.
    Le samedi : soirée ciné au bijou, qu'importe la programmation. Open Subtitles ليالي السبت تكون لمشاهدة الأفلام بغض النظر عمّ يُعرض في "بيجو"
    Je sais que vous ne pensez pas que je remarque tout ce qui n'est pas une jolie robe ou bijou, mais curieusement, je me fiche de mon pays. Open Subtitles أعلم أنك لا تظن أنني ألاحظ أي شيء سوى فستان جميل أو حليّ. لكن الأمر المفاجئ أنني أهتم بدولتي.
    Il m'offre un bijou après chaque diner chez sa mère. Open Subtitles كل مرة أتعشى مع أمه اليوم التالي يأتيني جواهر
    Il nous reste encore la question de comment changer un bijou en arme mortelle. Open Subtitles ما زالت لدينا مشكلة تحويل حلية لسلاح قاتل
    Elle avait... un genre de bijou dans ses cheveux, comme un peigne. Open Subtitles انها تمتلك نوعاً من الحلي في شعرها مثل المشط
    Tu vas lui donner le bijou que tu viens de voler sur la scène du crime ? Open Subtitles هل ستعطيها الجواهر التي رأيتك تسرقها من المشهد ؟
    Je suppose que la princesse Dala a amené le bijou avec elle. Open Subtitles أعتقد أن الأميره دالا لديها تلك الجوهره معها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus