Les principales dispositions incriminant le blanchiment du produit du crime sont contenues à la Division 400 du Code pénal. | UN | ترد الأحكام الرئيسية التي تتناول تجريم غسل العائدات الإجرامية في القسم 400 من القانون الجنائي. |
Le blanchiment du produit du crime est passible de 4 à 12 années d'emprisonnement. | UN | ويعاقب القانون على غسل العائدات الإجرامية بالسجن من أربع سنوات إلى اثنتي عشرة سنة. |
Pays ayant répondu aux questionnaires des deuxième et troisième cycles dans lesquels le blanchiment du produit du trafic de drogues est érigé en infraction pénale, par région | UN | الدول التي أبلغت بوجود تدابير لمكافحة غسل العائدات المتأتية من الجريمة |
Le blanchiment du produit du crime est défini dans l'article 5 de la loi sur la prévention du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme. | UN | تعرِّف المادة 5 من قانون منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب غسل العائدات الإجرامية. |
Envisager d'ériger en infraction pénale les ententes en vue de la commission d'une infraction de blanchiment du produit du crime; | UN | :: النظر في تجريم التآمر من أجل ارتكاب جريمة غسل العائدات الإجرامية. |
Application de l'article 23 (blanchiment du produit du crime) | UN | تنفيذ المادة 23، بشأن غسل العائدات الإجرامية |
Article 6 Incrimination du blanchiment du produit du crime | UN | المادة 6: تجريم غسل العائدات الاجرامية |
Certains pays où il n'existait pas de textes de loi permettant de lutter contre le blanchiment du produit du crime ont indiqué qu'ils ne prévoyaient pas d'adopter de telles dispositions pour les infractions graves autres que le trafic de drogues. | UN | وأوضحت بعض الدول التي ليس لديها تشريعات لمعالجة غسل العائدات المتأتية من الجريمة أنها ليست لديها خطط لاستصدار هذه التشريعات فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة بخلاف الاتجار بالمخدرات. |
Le blanchiment du produit du crime est incriminé à l'article 185 bis du Code pénal et s'applique à toutes les infractions établies conformément à la Convention, à l'exception de celles qui concernent le secteur privé. | UN | غسل العائدات الإجرامية مجرَّم بمقتضى المادة 185 مكرَّراً من القانون الجنائي، وينطبق هذا الحكم على جميع الأفعال المجرَّمة وفقاً للاتفاقية، عدا عن الأفعال المتصلة بالقطاع الخاص. |
Article 23, paragraphe 2 d): fournir au Secrétaire Général des Nations Unies une copie des lois en matière de blanchiment du produit du crime; | UN | - الفقرة الفرعية 2 (د) من المادة 23: موافاة الأمين العام للأمم المتحدة بنسخة من قوانين غسل العائدات الإجرامية؛ |
La responsabilité pénale des personnes morales, prévue par l'article 11 du Code pénal, couvrait une longue liste d'infractions, au nombre desquelles le blanchiment du produit du crime et différents types de corruption active et passive. | UN | تشمل المسؤولية الجنائية للشخصيات الاعتبارية، المنصوص عليها في المادة 11 من القانون الجنائي، قائمة عريضة من الجرائم، بما في ذلك غسل العائدات الإجرامية وأنواع مختلفة في الإفساد والإنفساد. |
Le blanchiment du produit du crime est érigé en infraction par le Code pénal, qui s'appuie sur la loi contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. Les peines applicables vont de l'amende à cinq années d'emprisonnement. | UN | ويُجرِّم قانون العقوبات غسل العائدات الإجرامية، مع إشارة إلى قانون منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب، ويُعاقب على هذه الجريمة بالغرامة أو السجن حتى خمس سنوات. |
Il conviendrait d'indiquer dans les travaux préparatoires que les termes < < blanchiment du produit du crime > > et < < blanchiment d'argent > > sont interprétés comme étant équivalents. | UN | 10- ينبغي أن يُذكر في " الأعمال التحضيرية " أنه يُفهم من تعبيري " غسل العائدات الاجرامية " و " غسل الأموال " أنهما متساويان في المعنى. |
Incrimination du blanchiment du produit du crime | UN | تجريم غسل العائدات الاجرامية |
Criminalisation du blanchiment du produit du crime | UN | تجريم غسل العائدات الإجرامية |
35. Alors qu'au 30 novembre 2007 79 % des États parties avaient déclaré appliquer pleinement l'article 23, qui confère le caractère d'infraction pénale au blanchiment du produit du crime, au 8 juin 2009, ce chiffre était tombé à 64 %. | UN | 35- في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أبلغت 79 في المائة من الدول الأطراف عن امتثالها الكامل لأحكام المادة 23، التي تقضي بتجريم غسل العائدات الإجرامية، بينما انخفضت تلك النسبة في 8 حزيران/يونيه 2009 إلى 64 في المائة. |
blanchiment du produit du crime; recel (art. 23 et 24) | UN | غسل العائدات الإجرامية؛ الإخفاء (المادتان 23 و24) |
blanchiment du produit du crime; recel (art. 23 et 24) | UN | غسل العائدات الإجرامية؛ الإخفاء (المادتان 23 و24) |
blanchiment du produit du crime; recel (art. 23 et 24) | UN | غسل العائدات الإجرامية؛ الإخفاء (المادتان 23 و24) |
blanchiment du produit du crime; recel (art. 23 et 24) | UN | غسل العائدات الإجرامية؛ الإخفاء (المادتان 23 و24) |
Exemples d'application positive de mesures concernant le blanchiment du produit du crime: Nigéria | UN | مثال لتجربة ايجابية في تنفيذ تدابير تتعلق بغسل العائدات الاجرامية: نيجيريا |