"blancs" - Traduction Français en Arabe

    • البيض
        
    • البيضاء
        
    • بيضاء
        
    • الأبيض
        
    • بيض
        
    • أبيض
        
    • للبيض
        
    • الابيض
        
    • ابيض
        
    • أبيضان
        
    • البِيض
        
    • والبيض
        
    • بالبيض
        
    • أبيضاً
        
    • أبيضين
        
    Elle est d'environ quatre ans de moins pour les Noirs que pour les blancs. UN ويقل العمر المتوقع لدى السود بنحو أربع سنوات عن العمر المتوقع لدى البيض.
    L'espérance de vie des noirs est de quatre ans inférieure à celle des blancs. UN ويقل هذا المتوسط لدى السكان السود بأربعة أعوام عما عليه لدى السكان البيض.
    Le régime sud-africain distribue des armes aux blancs dans toute l'Afrique du Sud. UN ويقوم نظام جنوب افريقيا بتوزيع البنادق على البيض في أنحاء جنوب افريقيا.
    Par ailleurs, la notion de " Casques blancs " permettrait de renforcer la collaboration Sud-Sud et d'améliorer les capacités opérationnelles nationales. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن مفهوم الخوذات البيضاء يمكن أن يقوي التعاون بين الجنوب والجنوب ويعزز القدرات التشغيلية الوطنية.
    J'ai vu un homme en gants blancs mettre quelque chose dedans. Open Subtitles رأيت رجلاً يرتدى قفازات بيضاء يضع شيئاً فى الحقن
    Les martiens blancs sont venus des sous-sols, apportant le feu des entrailles de la planète. Open Subtitles جاء المريخي الأبيض من تحت سطح الكوكب جلبوا النار من أحشاء الكوكب
    Il y a deux agents de sécurité blancs contre un noir désarmé et 2 oisillons. Open Subtitles أرى رجلي آمن بيض البشره ضد رجل أسود غير مسلح و فرخان
    Chaque prêcheur blanc qui prêche la Bible et reste muet devant ses paroissiens blancs. Open Subtitles كل واعظ أبيض يتحدث باسم الإنجيل ولا يندد عند أتباعه البيض.
    Malheureusement, on a déploré des morts du côté des Noirs comme du côté des blancs. UN ومن المؤسف أن وقعت خسائر في الأرواح بين البيض والسود على السواء.
    Il a seulement demandé que les blancs qui n'ont pas accepté la réconciliation quittent le pays s'ils le souhaitent. UN إذ دعا الرئيس فقط هؤلاء البيض الذين لم يقبلوا المصالحــــة إلى مغادرة زمبابوي إن كانت هذه هي رغبتهم.
    Les blancs en Europe ou les noirs en Afrique? Nous écoutons les Noirs d'Afrique et leur jugement; c'est notre peuple. UN إلى من نستمع؟ البيض في أوروبا أم السود في أفريقيا؟ إننا نستمع إلى مواطنينا السود وإلى حكمهم؛ إنهم شعبنا.
    Mais les disparités étaient restées marquées: le revenu des Noirs ne dépassait pas les deux tiers de celui des blancs. UN ولكن التفاوتات في الدخل بقيت كبيرة: فخلال التسعينات لم يبلغ دخل السود قط ثلثي دخل البيض.
    Toutefois, la proportion de Noirs se trouvant dans une situation de pauvreté reste le double de celle de blancs. UN غير أن نسبة السود الذين يعيشون في حالة فقر لا تزال ضعف حجم نسبة البيض.
    À l'inverse, un grand nombre d'étrangers sont des blancs et leur aspect ne les distingue pas des Espagnols de souche. UN ومن جهة أخرى، فإن أعداداً كبيرة من الأجانب هم من البيض وهم لا يختلفون في الظاهر عن الإسبان الأصليين.
    À l'inverse, un grand nombre d'étrangers sont des blancs et leur aspect ne les distingue pas des Espagnols de souche. UN ومن جهة أخرى، فإن أعداداً كبيرة من الأجانب هم من البيض وهم لا يختلفون في الظاهر عن الإسبان الأصليين.
    Les gens ne veulent que des nouvelles à 18 h de blancs les jours de semaine et de noirs la fin de semaine. Open Subtitles الناس تريد فقط الأخبار على السادسة مساء. من الرجال البيض أيام الأسبوع إلى الرجال السود في نهاية الأسبوع.
    Pour quelle oeuvre ? Les blancs sans clubs de golf ? Open Subtitles رجال ذوي البشرات البيضاء بدون عضوية في نوادي الغولف؟
    L'infirmière a dit que mes globules blancs attaquent les tiens Open Subtitles الممرضه قالت أن خلاي دمي البيضاء هاجمت خلايات
    Mais mes amis aux Chapeaux blancs et moi-même avons décidé que l'argent serait mieux utilisé ainsi. Open Subtitles ولكن أنا والقبعة البيضاء قررنا أنه من الأفضل أن نصرف المال على هذا
    Je me rappelle avoir commandé les putes, mais pas des blancs. Open Subtitles أتذكر أني طلبت فاسقات، لكنني لم أطلب مناقير بيضاء
    Il n'y a pas si longtemps, c'étaient les mâles blancs qui faisaient la loi. Open Subtitles لم يمض وقت طويل منذ أن كان الرجل الأبيض هو المهيمن.
    Je pourrais continuer comme ça pendant des heures. Ce sont tous des suprémacistes blancs. Open Subtitles يمكنني الخوض في هذا ساعات وفي الأخير كلهم كانو بيض متعصبون
    Si 300 blancs étaient tués tous les ans dans cette ville, tu ne crois pas qu'ils enverraient la 82e division aéroportée ? Open Subtitles لو قُتل في المدينة 300 شخص أبيض كل سنة ألا تظن أنهم سيُرسلون الشّعبَة 82 المحمولة جوّا ؟
    Pour les blancs, vous êtes noir. En Afrique, vous êtes blanc. Open Subtitles بالنسبة للبيض أنت أسود و بالنسبة للأفارقة أنت أبيض
    Tu me donnes mes cookies noir et blancs du jour, et Jules me laisse prendre du café de son coté. Open Subtitles تستطيع أن تعطيني كعك الابيض و الأسود القديم وجولز تتيح لي أن أغتنم قهوة من جانبها
    Voyez-vous des soldats blancs à vos côtés dans la rivière ? Open Subtitles هل تري اي جندي ابيض علي النهر المقابل لك؟
    En fait, ils sont deux ou trois blancs à se battre pour le titre. Open Subtitles في الواقع، هناكَ شخصان أبيضان أو ثلاثة يتصارعون على ذلكَ الشرَف
    Quels cons, ces blancs ! Mon père a jamais été coiffeur. Open Subtitles البِيض يا رجُل، إنهُم أغبياء لَم يكُن والدي حَلاّقاً
    Les Noirs criaient en se regroupant pour se protéger, et les blancs sur le bas-côté applaudissaient. Open Subtitles الزنوج صرخوا وهم يتجمعون سويا طلبًا للحماية والبيض على طرف الطريق هللوا وشجعوا.
    La récession que le pays a connue de la fin 2007 à la mi-2009 a eu des répercussions nettement plus lourdes sur la richesse des minorités que sur celle des blancs. UN وقد كان للركود الذي استمر من نهاية عام 2007 إلى منتصف عام 2009 وقع أكبر بكثير على ثروة الأقليات مقارنة بالبيض.
    Oui. Elle avait les cheveux blancs. Open Subtitles أجل، وشعرها كان أبيضاً تماماً، و وجهها كان ملتوياً بقوة من شدة الرعب
    Vous ne diriez jamais ça d'une série avec deux blancs. Open Subtitles أجل، ولكنك لن تقول مثل هذا لو كان العرض لشخصين أبيضين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus