"bon dieu" - Traduction Français en Arabe

    • يا إلهي
        
    • يا للهول
        
    • ربّاه
        
    • بحق السماء
        
    • بحق المسيح
        
    • ياإلهي
        
    • يا للمسيح
        
    • يا إلهى
        
    • بحق الله
        
    • بالله عليك
        
    • ياللمسيح
        
    • ياللهول
        
    • يالهي
        
    • لأجل الله
        
    • يا الهى
        
    Oh Bon Dieu. Ca pue la vodka et les oignons, ici. Open Subtitles يا إلهي , إن الرائحة تشبه الفودكا والبصل هنا
    Oh, Bon Dieu ! C'est 3 genres de popcorn ! Open Subtitles يا إلهي العزيز , إنها ثلاثة أنواع من الذرة المنتفخة
    Je saigne un peu. Bordel. Bon Dieu, un téton. Open Subtitles ان ثأليلي الجلدي ينزف اللعنة يا إلهي ، حلمة ثدي
    Bon Dieu, papa, pourquoi tu as encore cette photo ? Open Subtitles يا للهول يا أبي، لمَ لا تزال تحتفظ بتلك الصورة؟
    Mais, Bon Dieu, n'ai je pas rattrapé beaucoup de terrain pour t'attraper. Open Subtitles ولكن ربّاه. ألم أنهض كثيراً من الأرض كي ألحق بك؟
    Bon Dieu, c'est ta ligne rouge ? Open Subtitles أسف سو ولكن لا يمكن بحق الجحيم أن أقبل بذلك الأتفاق بحق السماء وليام هذا خطك الأحمر؟
    Bon Dieu, Boogie, c'est excellent. Quand est-ce qu'ils le publient ? Open Subtitles بحق المسيح يا بوجي انها رائعة متى ستنشر ؟
    Bon Dieu, pourquoi tu pues comme un cendrier ? Open Subtitles اوه , يا إلهي لماذا رائحتك تشبه منفضة السجائر
    Bon Dieu, tu aurais pu me dire qu'une avocate sexy passerait. Open Subtitles يا إلهي ، كان بإمكانك إخباري . أنه سيأتي محامية مثيرة
    Bon Dieu. Va falloir aussi que je règle ça. Open Subtitles يا إلهي, يجبُ علي أن آتولى أمر إخبارهم أيضاً.
    Bon Dieu, deux fois je peux comprendre. Open Subtitles يا إلهي العزيز ، لا أستطيع فهم المرة الثانية
    Mais Bon Dieu, elle fait la salade de poulet, elle porte des soutien-gorge, elle fait tout ! Open Subtitles يا إلهي, إنها تصنع سلطة الدجاج وتلبس حمالة صدر, إنها تفعل كل شيء
    Bon Dieu ! Ca n'a pas pris longtemps aux médias pour avoir vent de ça. Open Subtitles يا إلهي لقد عرفت وسائل الإعلام بالأمر بسرعة
    Merde. Bon Dieu. Mec, tu m'as presque fait avoir une crise cardiaque. Open Subtitles سحقاً، يا إلهي يا صاح، كدت تتسبّب لي بنوبة قلبيّة
    Mais Bon Dieu, ça manque de sérieux, comme vous deux. Open Subtitles هذا يبدو ممتع , لكن يا للهول يبدو سخيفاً , مثلك
    Bon Dieu, la boite de céréales devait être gigantesque. Open Subtitles ربّاه, لابد وأنها كانت علبة رقائق كبيرة.
    Elles passaient des annonces, Bon Dieu, via des clubs de correspondance et des feuilles de choux pour coeurs solitaires. Open Subtitles إنّهم يقومون بالإعلان في نوادي المُراسلة بحق السماء و نشرات القلوب الوحيدة
    Bon Dieu, Chet, y a toujours les mêmes mecs chez toi, tous les jours Open Subtitles بحق المسيح, يا شيت دائما عندك نفس الزبائن كل يوم هنا
    Bon Dieu, ça sent la literie de chien. Open Subtitles مكيف الهواء صاخب. ياإلهي ,رائحة تشبه رائحة عرق على سترة كلب.
    Je suis nouveau dans ce jeu meurtrier, et Bon Dieu, que c'est excitant. Open Subtitles أنا جديد على لعبة القتل هذه, و يا للمسيح ,إنها مشوقة.
    C'est peut-être un génie mais, Bon Dieu, il s'agit de ma peau ! Open Subtitles لا أعرف.. ربما أنت محق ربما هو نبغة، لكن يا إلهى إنها حياتى ما نتحدث عنها
    Je ne t'ai pas demandé d'être ma fiancée Bon Dieu. Open Subtitles لم اطلب منكِ أن تصبحي خطيبتي بحق الله
    Mais Bon Dieu, a-t-elle besoin de coucher là-bas ? Open Subtitles ولكن بالله عليك يا فتى، أكان على المرأة قضاء الليلة؟
    C'est un médicament, Bon Dieu. Open Subtitles ياللمسيح ، إنه علاج ، حسناً يساعد على النوم
    Dis-moi où ils ont trouvé les véhicules. Moins de bruit ! Bon Dieu ! Open Subtitles . أخبرني أين وجدوا السيارات هدوء، هدوء ياللهول
    Bon Dieu, je n'avais pas réalisé que tu avais autant de choses là-dedans. Open Subtitles يالهي.. لم ادرك انك تملكين الكثير من الاغراض هناك
    Bon Dieu, tu ne crois pas que ça vaut le coup d'être creusé ? Open Subtitles لأجل الله , ألا توافقين على أنه يستحق مزيدا من التحقيق؟
    Bon Dieu. Cet appart'a vraiment besoin d'une femme de ménage. Open Subtitles يا الهى هذا المكان فعلاً يحتاج الى مدبرة منزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus