"bouffonnerie" - Dictionnaire français arabe
"bouffonnerie" - Traduction Français en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
Juste un seule acte grotesque, bouffonnerie sans aucun sens, et elle rendra son badge et courir vers les collines. | Open Subtitles | تمثيلية أخيرة من من الغباء التافه وبدون معنى وستسلم شارتها وتهرب مبتعدة. |
Aucun elfe n'a le droit d'exercer d'autres activités que le chant, la jonglerie ou la bouffonnerie. | Open Subtitles | ممنوع على الاقزام ان يرتبطوا باي شيئ غير الغناء, مخادع او احمق. |
De quel droit avez-vous pris un enfant pour faire de sa vie une bouffonnerie? | Open Subtitles | وما حقك أنت في أن تأخذ طفلا بريئا وتحول حياته الي نوع ما من السخرية |
Je n'ai pas du tout apprécié ta bouffonnerie devant le parlement. | Open Subtitles | لم يعجبنى العرض الذى قمت يه خارج البرلمان.. على الاطلاق |
Quant à la bouffonnerie, je suis votre valet. Continuez donc à rire d'un rien. | Open Subtitles | بما أنني لست شيئاً في نظركما يمكنكما الإستمرار في الضحك على لا شيء |
Vous faites passer l'armée des Etats-unis pour une bouffonnerie. | Open Subtitles | لقد جعلت كل رجل فى هذا الزى يظن ان جيش الولايات المتحده مسخره |
Bien que cette bouffonnerie de plus ne puisse tromper personne — celui qui se leurre est le Soudan lui-même —, la manoeuvre ne doit pas être traitée à la légère. | UN | وعلى الرغم من أن آخر الحيل السودانية لا يمكن أن تنطلي على أي شخص وأن السودان لا يخدع سوى نفسه بهذه الدعاية اﻷخيرة، فإن هذا التصرف الذي مارسه السودان مؤخرا لا يمكن أن يغض عنه النظر بسهولة. |
C'est une belle bouffonnerie si vous la réussissez. | Open Subtitles | ستصبح مهرجاً عظيماً إذا أتقنتها |
Tu es un bouffon, cet endroit est une bouffonnerie. | Open Subtitles | إنّك وهذا المكان أشبه بنكتة. |
Genre bouffonnerie ! | Open Subtitles | - انها امور غريبة , واشياء هيستيرية |
C'était une bouffonnerie. | Open Subtitles | لا يا أماه، لقد كنت أعبث فقط |
Et les cours de bouffonnerie ? | Open Subtitles | ماذا عن دروس التهريج؟ |
En Libye, la bouffonnerie malfaisante de Mouammar Kadhafi a été remplacée par le tribalisme bédouin dont les différents éléments seront difficilement amalgamés en un État-nation, si tant est que la Libye ait jamais été une nation. Le Yémen est également en proie à des conflits tribaux et à un clivage sectaire qui met l’État en péril. | News-Commentary | وكانت دول أخرى اقل حظا. ففي ليبيا كان تهريج معمر القذافي الفاسد المشؤوم سبباً في فتح المجال للقَبَلية البدوية التي يصعب خلطها في دولة قومية عاملة. واليمن أيضاً ابتلي بالخصومات القَبَلية والانقسام الطائفي الذي فرض تحديات كبيرة على الدولة. وفي سوريا، لم يعد من المرجح على الإطلاق أن يُعاد بناء ذلك المزيج الهش من السُنّة والعلويين والأكراد والمسيحيين وغير ذلك من الطوائف في هيئة دولة كما كان ذات يوم. |
La bouffonnerie est noble. | Open Subtitles | التهريج عمل نبيل يا (هانك) |