J'étais bourrée et il a gardé le casque jusqu'à la fin. | Open Subtitles | كنت ثملة وهو ابقى الخوذة عليه حتى انتهينا |
J'étais tellement bourrée que j'ai cru qu'ils étaient défoncés. | Open Subtitles | كنت ثملة للغاية، لدرجة أنني ظننتهم منتشين. |
Si leur baby-sitter arrive pas totalement bourrée, cette fois. | Open Subtitles | هذا إذا استطاعوا إيجاد جليسة للأطفال، واحدةلاتأتي.. ثملة هذه المرة. |
Dee, ne sois pas bourrée, ou une pute trop stupéfaite ? | Open Subtitles | ،ديي، لا تكوني عاهرة سكرانة مترنحة حسناً يا عاهرة؟ |
Je revenais de l'école tous les jours en priant que tu sois pas bourrée. | Open Subtitles | كنت أتي من المدرسة كل يوم و أدعي الا تكوني سكرانه |
Y a-t-il quoi que ce soit que tu n'ai pas fait bourrée ou sobre ? | Open Subtitles | هل هناك شيء ما لم تكن قد فعلت في حالة سكر أو الرصين؟ |
Je pouvais pas la prendre à moins d'être vraiment bourrée. | Open Subtitles | لم أتمكن من تحمّله مالم أكن ثملة جدًا. |
Je suis tellement bourrée, que je vois 2 doigts, mais ils sont tous deux bien suturés. | Open Subtitles | أنا ثملة للغاية ولكني أري إصبعين ولكن كلاهما مخيط بدقة |
et juste être froide et normale, je finis bourrée... ou défoncée et à un enterrement. | Open Subtitles | و أكون باردة و طبيعيّة , ينتهي بي الحال و أنا ثملة أو أشرب الحبوب أو في جنازة |
Vous savez combien de fois je suis venu ici... et elle était bourrée, dansant sur les tables ? | Open Subtitles | هل تعرفين كم مرة أتي إلى هنا وأراها ثملة ترقص على الطاولات؟ |
J'ai beaucoup pensé à la nuit dernière, pourquoi je suis venue bourrée à votre appartement, pourquoi vous n'avez pas voulu coucher avec moi et je pense que nous, notre truc, peut-être que ça va plus loin que le travail. | Open Subtitles | كُنت أفكر كثيراً بشأن ما حدث بليلة الأمس سبب تواجدي بناديك وأنا ثملة وسبب عدم رغبتك في مُمارسة الجنس معي |
Elle était simplement bourrée et confuse, et elle est mariée à un mec. | Open Subtitles | لقد كانت ثملة ومشوّشة فحسب وهي متزوجة من رجل |
et juste être froide et normale, je finis bourrée... ou défoncée et à un enterrement. | Open Subtitles | و أكون باردة و طبيعيّة , ينتهي بي الحال و أنا ثملة أو أشرب الحبوب أو في جنازة |
Comme j'ai dit aux policiers, j'étais bourrée, mais pas en train d'halluciner | Open Subtitles | مثل ما قلت للمحقق لقد كنت ثملة لكني لم أكن اهلوس |
Howard, j'ai découvert le secret d'un meilleur environnement de travail, il faut que je sois bourrée. | Open Subtitles | هاوورد، لقد اكتشفت السر لأفضل مكان عمل، والذي هو أنا سكرانة |
C'est mieux que l'année dernière quand tu été si bourrée que tu as transformé les 12 jours avant Noël en 12 étapes de Noël. | Open Subtitles | وصنع كعكات الاجازات ايضا. افضل بكثير من السنة الماضية. حيث كنتى سكرانة. |
- Ta fille n'a rien. Elle est un peu bourrée. | Open Subtitles | يا ابن الحلال بنتك طيبه شوي سكرانه بس |
Chassez-la, elle est raciste quand elle est bourrée. | Open Subtitles | لين، والتخلص منها. وهي عنصرية في حالة سكر. |
Tu pensais pouvoir faire du skate bourrée à la fête du 5 mai. | Open Subtitles | . فكرتِ أنه يمكنكِ التزلج على اللوح و انتي ثمله في سينكو دي مايو |
Oui, et tu es une conductrice bourrée qui a tué un mec sur son putain de vélo ! | Open Subtitles | و أنت ايضاً سكيرة قتلت رجلاً كان يقود دراجته |
Est-ce que tu pourrais en revenir à la fille bourrée ? | Open Subtitles | هل لك أن تعود من فضلك للفتاة الثملة ؟ |
C'était déjà assez grave quand je croyais que t'étais bourrée, | Open Subtitles | لقد كان سيئا كفايه عندما إعتقدت أنك مخموره |
Je suis pas dans une autre ville, à appeler ta femme, à énerver des gens, à me faire ramener comme une ado bourrée. | Open Subtitles | لستُ في الولاية الخطأ أستدعيك من عند زوجتك و أُغضب الناس أجعلك تأتي و تُحضرني كأني مراهق سكران |
Je n'ai jamais... été bourrée et fais un truc que j'ai regretté. | Open Subtitles | لم.. أثمل من قبل و أقوم بأشياء أندم عليها. |
bourrée, elle vole une voiture, percute une maison... | Open Subtitles | لقد ثملت , سرقت سيارة وقادتها إلى داخل منزل |
Plus j'étais bourrée, plus je m'en moquais que Saul ne soit pas exactement le plus convenable des garçons au monde. | Open Subtitles | "كلما سكرت" "كلما لم أبالي" "شاول لم يكن أطيب فتى بالعالم" |
Je veux être bourrée sans porter un jogging. | Open Subtitles | أريد أن أسكر فحسب ولا أرتدي سروال النوم |
À 23 h 20, au sud du pont de Saraqeb, au niveau de la fabrique d'huile, un kamikaze s'est fait sauter à bord d'une voiture bourrée d'explosifs à un barrage des forces de l'ordre, blessant deux agents. | UN | 88 - في الساعة 20/23 قام انتحاري بتفجير سيارة مفخخة في حاجز حفظ النظام قرب جسر سراقب الجنوبي (معمل الزيت)، مما أدى إلى إصابة عنصرين بجروح. |
Si elle les prend par paquets de quatre, bien bourrée d'acide, ça peut nous faire 2 000 $ par jour. | Open Subtitles | أظنها قد تتحمل أربعة في آن واحد لو أبقيناها تحت تأثير المخدرات فقد نحقق ألفي دولار يوميا، وربما ثلاثة |