"boursier" - Traduction Français en Arabe

    • اﻷوراق المالية
        
    • الأسهم
        
    • بمنحة
        
    • زميل
        
    • سوق الأوراق المالية
        
    • منحة دراسية
        
    • على منحة
        
    • سوق البورصة
        
    • الزميل
        
    • منحة مالية مقدمة
        
    • وزميل واحد
        
    • أسواق البورصة
        
    • حصل على زمالة
        
    • أسهماً
        
    • منحة دراسيّة
        
    Parti de zéro en 1991, le marché boursier chinois a atteint 32 milliards de dollars en 1993. UN فقد نمت سوق اﻷوراق المالية في الصين وحدهـا من لا شيء في عام ١٩٩١ إلى ٣٢ بليون دولار في عام ١٩٩٣.
    La flambée récente des cours des obligations et l'amélioration constante du marché boursier aux États-Unis semblent dues en grande partie à une volonté de se mettre à l'abri. UN ويعزى قدر كبير من ارتفاع أسعار السندات مؤخراً واستمرار تصاعد أسواق اﻷوراق المالية في الولايات المتحدة إلى فرار رؤوس اﻷموال فيما يبدو إلى بر اﻷمان.
    J'ai lu ton rapport sur le crash boursier du mois dernier. Open Subtitles قرأت تقريرك عن انهيار سوق الأسهم السريع الشهر الماضي.
    2000 boursier Fulbright, faculté de droit de Yale UN حاضر في كلية ييل للقانون بمنحة فولبرايت للعلماء
    1996 : boursier, Commonwealth Judicial Education Institute UN 1996 زميل في معهد الكومنولث للتعليم القضائي
    Le Comité consultatif a demandé des précisions sur la volatilité récente du marché boursier et ses répercussions éventuelles sur la donation. UN 8 - واستفسرت اللجنة الاستشارية عن التقلب الذي حدث مؤخرا في سوق الأوراق المالية وعن تأثيره المحتمل على الهبة.
    Lorsque la Réserve fédérale a commencé de resserrer la politique monétaire après le krach boursier de 1987, afin de casser l'inflation des prix des actifs, il en a résulté l'une des plus graves récessions de l'après-guerre. UN لذلك، عندما بدأ مصرف الاحتياطي الفيدرالي بتضييق السياسة النقدية بعد انهيار سوق اﻷوراق المالية في عام ٧٨٩١ بغية كبح تضخم أسعار اﻷصول، كانت النتيجة حدوث أحد أعمق الانتكاسات في الفترة اللاحقة على الحرب.
    Toutefois, la nervosité récente du marché boursier pourrait amener certains consommateurs à limiter leurs dépenses. UN بيد أن الاضطراب الذي شهده سوق اﻷوراق المالية مؤخرا قد يدفع بعض المستهلكين إلى كبح جماح اﻹنفاق.
    Les compagnies d'assurance vie sont d'importants investisseurs institutionnels sur le marché boursier de leur pays d'origine, et constituent une source non négligeable d'épargne privée. UN إن شركات التأمين على الحياة هي مستثمر مؤسسي هام في أسواق اﻷوراق المالية في بلدانها، وهي مصادر هامة للمدخرات المحلية.
    Dans une grande partie de l'Afrique et dans les pays en transition il n'y a pas de marché boursier organisé. UN وتفتقر بلدان كثيرة في أفريقيا والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية إلى بورصات اﻷوراق المالية المنظمة.
    Nous avons réussi à attirer des investissements importants sur notre marché boursier ainsi qu'au profit d'autres projets industriels et touristiques. UN وقد وفﱢقنا في جذب الكثير من الاستثمارات في سوق اﻷوراق المالية وفي مشاريع أخرى صناعية وسياحية.
    Des institutions sont chargées de l’émission des titres et de la régulation du marché boursier. UN تؤسس الدولة الاتحادية سوقا مشتركة للسندات لكفالة حرية تداولها وتنشئ المرافق ذات الصلة بإصدار السندات وتنظيم سوق اﻷوراق المالية.
    L'accès aux soins de santé, l'éducation et la répartition équitable de la protection sociale ne sont pas des biens négociables. Aucun marché boursier ne peut en fixer la valeur. UN فالصحة والتعليم والتوزيع العادل للثروة ليست سلعا أساسية يمكن الاتجار بها؛ ولا يمكن لسوق الأسهم أن يقرر قيمتها.
    Un riche homme d'affaires suspecté de commettre des attentats pour manipuler le marché boursier. Open Subtitles أعمال إرهابية من اجل التلاعب في سوق الأسهم لم أفهم ما هو القصد هنا؟
    On doit prendre des mesures le plus tôt possible pour assurer notre position sur ce marché boursier. Open Subtitles ما نحتاجه هو أن نتصرّف بأسرع وقتٍ ممكن. من أجل تأمين وضعنا في سوق الأسهم.
    Tout étudiant boursier doit avoir au moins 10 de moyenne, sinon il est exclu. Open Subtitles أي طالب يدخل بمنحة يجب أن يحافظ على معدل درجاتة 2.0 متوسّطًا أو سيطرَد
    Le Coordonnateur du Programme va lire les noms des boursiers, un par un, et chaque boursier viendra recevoir son certificat à la tribune. UN سيتلو منسق البرنامج أسماء الزملاء، إسما إسما، وسيصعد كل زميل أو زميلة إلى المنصة ليتسلم شهادته أو تتسلم شهادتها.
    Ces difficultés se sont sensiblement aggravées après 2001, année marquée par l'attentat terroriste aux ÉtatsUnis, une série de graves catastrophes naturelles et la faiblesse du marché boursier qui a eu des répercussions sur la valeur des actifs des compagnies d'assurance. UN وقد اشتدت هذه المعوقات على نحو خاص بعد سنة 2001، التي شهدت حادثة الإرهاب في الولايات المتحدة، وسلسلة من الكوارث الطبيعية المدمرة، وضعف سوق الأوراق المالية الذي أثر على أصول قطاع التأمين.
    boursier de la Banque interaméricaine de développement (BID), Département d'ingénierie industrielle, Santiago (Chili). UN منحة دراسية من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، إدارة الهندسة الصناعية، سانتياغو دي شيلي، شيلي.
    boursier du Gouvernement français à l'Institut d'administration des entreprises (IAE) de Toulouse en France UN حصل على منحة من الحكومة الفرنسية للدراسة في معهد إدارة الأعمال في تولوز، فرنسا؛
    Quelle chance, elle est restée loin du marché boursier. Open Subtitles من حسن حظها أنها ابتعدت عن سوق البورصة
    Il y a quelques années seulement, il était impensable qu’un ordinateur puisse faire partie des prestations auxquelles a droit un boursier. UN فمنذ سنوات قليلة فقط، لم يكن يخطر بالبال أن الحاسوب يمكن أن يشكل جزءا من استحقاقات الزميل.
    1964 boursier du Gouvernement italien pour améliorer sa connaissance de l'italien à l'Universita'del Sacro Cuore à Rome. UN منحة مالية مقدمة من الحكومة الإيطالية لتحسين الإلمام باللغة الإيطالية، في جامعة ديل ساكرو كيورو في روما.
    Les activités de formation dispensées par l’UNU/IIST ont permis de former 12 boursiers (4 boursiers chinois, 1 boursier indien, 1 boursier mongol, 3 boursiers philippins et 3 boursiers vietnamiens) pendant une durée comprise entre 9 et 12 mois. UN ١٦٧ - واشتملت اﻷنشطة التدريبية التي قام بها المعهد الدولي لتكنولوجيا برامج الحاسوب التابع للجامعة علـــى تدريب ١٢ زميلا في عام ١٩٩٥ بينهم ٤ زملاء من الصين وزميل واحد من كل من الهند ومنغوليا و ٣ زملاء من كل من الفلبين وفييت نام. وتراوحت مدة التدريب من ٩ أشهر إلى ١٢ شهرا.
    Dans plusieurs pays, les codes de bonne pratique des entreprises sont en outre articulées à la réglementation du marché boursier. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُقيمت في العديد من البلدان صلة بين مدونات ممارسات الشركات وأنظمة أسواق البورصة.
    boursier de l'Académie de droit international de La Haye UN 1984: حصل على زمالة أكاديمية القانون الدولي في لاهاي
    Ou refuse de le voir. Mais si ça avait été un jeu boursier, il n'aurait pas été question de fierté. Open Subtitles أو ترفض رؤيتها لكن لو كنا نشتري أسهماً
    Vous savez ce que l'administration fait d'un boursier qui terrorise des étudiants ? Open Subtitles وهل تعرفان ما سيفعلون بصبي منحة دراسيّة قام بترهيب غرفة كاملة مليئة بالطلاب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus