"boutique de" - Traduction Français en Arabe

    • محل
        
    • متجر
        
    • لمحل
        
    • دكانُ
        
    • محلاً
        
    Je m'en fiche si il avait 15 ans et qu'il travaillait dans une boutique de donuts. Open Subtitles لا أهتم إن كان عمره 15 عاماً .وكان يعمل في محل للكعك المحلى
    Quatre des vôtres, deux serveurs, la vendeuse de la boutique de cadeaux, et cinq passants. Open Subtitles أربعة من موظفيك، ونادلين وبائعة من محل الأواني الزجاجية وخمسة من المارة.
    Et si on commençait par cette boutique de chocolats ? Open Subtitles ماذا عن البدء من داخل محل الشوكولاته هذا؟
    Vous pouvez vous en servir à la boutique de l'école et vous pourrais avoir, vous savez, tout ce que vous voudrais. Open Subtitles يمكنكم إستخدامها في متجر المدرسة لتحصلوا على أيَّا كان الذي يريده الأطفال ما الذي يريده الأطفال ؟
    Nick n'est pas près de partir, et il veut qu'on ouvre la boutique de fenêtres. Open Subtitles نيك لن يغادر في أي وقت قريب يريد ان يفتح متجر النوافذ
    {\pos(192,220)}Je suis sûre que la boutique de cadeaux du zoo adore les parents divorcés ! Open Subtitles يا إللهي, أراهن أن متجر الهدايا في حديقة الحيوانات يحبّ حالات الطلاق
    Maman travaille dans une boutique de mode, dans le West End. Open Subtitles إنى أمى تعمل فى محل للأزياء فى الجانب الغرب
    Déménagement de l'économat et de la boutique de cadeaux située dans le bâtiment principal UN نقل محل التموينات والهدايا إلى خارج المبنى الرئيسي
    En attendant, la boutique de cadeaux a été fermée, à titre provisoire, pour des raisons de sécurité. UN وإلى أن يتم ذلك أغلق محل بيع الهدايا مؤقتا لأسباب أمنية.
    Déménagement de l'économat et de la boutique de cadeaux située dans le bâtiment principal UN نقل محل التموينات والهدايا إلى خارج المبنى الرئيسي
    L'Office a conclu qu'il est possible de rouvrir la boutique de cadeaux des Nations Unies qui avait été fermée pour des raisons de sécurité. UN وتوصل إلى أن هناك إمكانية لإعادة فتح محل بيع الهدايا الذي أُغلق لأسباب أمنية.
    Il tenait une boutique de fleur, et elle est restée ouverte envers et contre tout. Open Subtitles كان لديه محل ازهار و بالرغم من الاوقات الصعبة، حافظ عليه
    Mon Oncle Felix l'avait dans sa boutique de livres anciens et avec quelques autres textes anciens et autres. Open Subtitles كان يملتكها عمي فيلكس في محل كتب اثريه وأتت مع بعض النصوص الاثرية الاخري او ما شابه ذلك
    Maintenant elle bosse dans une boutique de disques sur Broad Street. Open Subtitles حاليا هى تعمل فى متجر إسطوانات فى شارع برود
    Par exemple, en 2006, durant la guerre menée par Israël contre le Liban, la boutique de Mme Al Wass a été gravement endommagée et n'a pas pu rouvrir. UN فعلى سبيل المثال، خلال الحرب التي شنتها إسرائيل على لبنان في عام 2006، تضرر متجر السيدة الواس ضرراً فادحاً ولم يكن بالإمكان إعادة فتحه.
    Généralement, il est possible également de s'en procurer à la boutique de l'hôtel. UN وعادة ما يمكن شراء هذه اللوازم من متجر الفندق.
    L'ONU va devoir ouvrir une boutique de farces et attrapes pour trouver une place à toutes les histoires abracadabrantes que le représentant palestinien invente pour dissimuler la vérité. UN وسوف تحتاج الأمم المتحدة إلى فتح متجر خاص لعرض جميع القصص المزيّنة التي يدبّجها الممثل الفلسطيني لإخفاء الحقيقة.
    C'est une boutique de réparation d'ordinateurs, Caleb le seul danger c'est que je m'ennuie à mort. Open Subtitles هو متجر إصلاح كمبيوتر، كالب والخطر الوحيد الذي أنا فيه هو الملل حتى الموت
    Tu vas à la boutique de téléphonie faire une hasardeuse tentative de contre-espionnage ? Open Subtitles ذهبت إلى متجر "جيب" للإلكترونيات في محاولة مبتذلة ضد عملية التجسس؟
    J'ai besoin que tu ailles à la boutique de cuir à El-Shaikh Zayed. Open Subtitles أنا أريدك أن تذهب لمحل الجلود عند الشيخ زايد
    Eric, la boutique de pot d'échappement de ton père ouvre demain. Open Subtitles لذا، إيريك، أَبّكَ يَفْتحُ دكانُ خمارِ غداً.
    Il y a ce type sur la côte Nord, qui a une boutique de prêteur sur gages. Open Subtitles حسنا, هناك زميل قرب الشاطئ الشمالي, يمتلك محلاً لرهانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus