Le rayon d'action de ses patrouilles a toutefois été restreint, en particulier dans la zone de limitation du secteur Bravo. | UN | وتعرضت القوة لقيود على الحركة أثناء تسيير الدوريات، ولا سيما في منطقة تحديد الأسلحة على جانب خط برافو. |
Ils ont été emmenés de force dans le village Jamla, situé dans la zone de limitation du secteur Bravo. | UN | وأخذت المجموعة أفراد القوة عنوة إلى قرية الجملة في المنطقة المحدودة السلاح في الجانب برافو. |
J'engage les pays qui ont décidé de restreindre les activités de leurs effectifs militaires dans le secteur Bravo à revoir leur position. | UN | وأحث البلدان التي تفرض قيودا على أنشطة أفرادها العسكريين في الجانب برافو على أن تنظر في إلغاء تلك القيود. |
Bravo, petit Gavroche! Tu es le premier de la classe! | Open Subtitles | أحسنت يا جافروش الصغير أنت على قمة المجموعة |
Bravo, lieutenant. Les traîtres méritent une balle dans le dos. | Open Subtitles | أحسنت أيها الملازم الخونة يجب ضربهم في ظهورهم |
C'est ce que tu récolteras, pour voler le corps de quelqu'un pour m'espionner, mais Bravo. | Open Subtitles | هذا ما تناله حين تسيطر على جسد شخص للتجسس عليّ، لكن تهانينا. |
Même petite Jenny se pense trop bien pour moi, alors... Bravo. | Open Subtitles | وحتى الصغيرة جني تعتقد انها افضل مني اذن برافو |
À toutes les unités, Bravo 142 est à sa poursuite. | Open Subtitles | لتتوجه كل الوحدات برافو واحد 142 في مطارده |
Le scoop que tout le monde voulait, vous l'avez. Bravo ! | Open Subtitles | المقال الذي أراده الجميع وانتِ حصلتي عليه , برافو |
Bravo, le traqueur indique que Lucas entre dans un immeuble 10 blocs au nord. | Open Subtitles | برافو جهاز التعقب يشير الى ان لوكاس داخل بنايه 10بنايات شمالاً |
Bravo, soyez informés, la cible ne bouge plus, 6e étage. | Open Subtitles | برافو كن حذراً الهدف متوقف في الطابق السادس |
Pendant sa détention, Mlle Bravo a tenté de se suicider en s'immolant par le feu. | UN | وحاولت برافو أثناء احتجازها الانتحار بإشعال النار في جسدها. |
De nouvelles positions défensives ont été construites dans le secteur Bravo de la zone de limitation. | UN | وبنيت مواقع دفاعية جديدة على الجانب برافو في المنطقة محدودة السلاح. |
On reçoit déjà des appels. Bravo. Ça va être une bonne soirée. | Open Subtitles | المكالمات تردنا بالفعل، أحسنت صنعاً ستكون هذه ليلة جيدة بالنسبة لك |
Pour entendre : "Bravo, fiston." | Open Subtitles | يريدك أن تخبره أحسنت صنعاً يا بُني هذا كل شئ |
Bravo. Être mouillé et gonflé était une bonne idée. | Open Subtitles | أحسنت بأن تصبح رطباً و مُتَوَرم كانت لمست جيدة |
Bravo à tous pour ce match excitant et excellent ! | Open Subtitles | تهانينا لكلا الفريقين على هذه المباراة المثيرة والممتازة. |
Bravo, petite ! Quand on a ce qu'il faut, on l'affiche ! | Open Subtitles | أحسنتِ يا عزيزتي بينما لديكِ، تباهي بها،تباهي بها |
J'ai vu ce que tu as fait au canard. Bravo. | Open Subtitles | لقد رأيت ماذا فعلت بالبطة جيد جدا عمل جيد |
Bravo pour ton futur mariage avec un élève de 4e. | Open Subtitles | مبروك لأنك ستتزوجين من فتى فى الصف الثامن |
S'il te plais dis lui Bravo de ma part pour la deuxième offensive. | Open Subtitles | أخبريه من فضلك بأنني قلت مرحى للمحاولة الثانية |
Bravo, les vampires. Faites-vous un câlin. | Open Subtitles | أحسنتم عملاً، يا مصاصي الدماء أعطوا أنفسكم عناق |
Bravo ! Mais vous savez, nous aussi, on veut Escobar. | Open Subtitles | ممتاز ، نعلم نعلم ذلك ، كلنا نريد إسكوبار |
Bravo d'avoir gagné la concours de fabrication de table, bébé. | Open Subtitles | تهاني على الفوز فى مسابقة بناء الطاولة، عزيزتى |
Bravo. Beau match. | Open Subtitles | سانتياغو لعبت بشكلٍ جيد احسنت صنعاً يا بني |
Bravo 10, Tango prend à droite vers Rochester Terrace. | Open Subtitles | برافوا 10, تانقو ينعطف يمينا لشارع روشستر تراس |
Ok, vous volez dans une frégate martienne avec pleins de conneries collées dessus, Bravo. | Open Subtitles | حسناً ، أنتم تُحلقون على متن سفينة تابعة للمريخ وبرفقتكم حفنة من النفايات ، تهانيّ |
Pas de cicatrices de la douleur. Bravo. | Open Subtitles | لا توجد ندوب لآلام التقدّم بالعمر أحسنتَ |
Bravo à l'officier Collins, qui a arrêté Santori tout seul. | Open Subtitles | مبارك لضابط كولينز, الذي قبض على سنتوري لوحده. |