C'est une brillante idée de buter quelqu'un dans un hôpital. | Open Subtitles | انها فكرة ذكية ستقوم بقتل شخص في مستشفى؟ |
La novélisation de films. Tu es bien trop brillante pour ça. | Open Subtitles | ،تحويل الروايات إلى أفلام أنتِ ذكية جداً لفعل ذلك |
Vous êtes une brillante, belle fille de 22 ans qui va faire des choses extraordinaires. | Open Subtitles | أنتِ فتاة عبقرية جميلة في سن الـ22 ستنصع العديد من الأمور العظيمة. |
Elle est venue vers vous avec cette brillante idée, Doc ? | Open Subtitles | هل اتت بهذه الفكرة العبقرية من تلقاء نفسها.. دكتور |
Puis vous avez eu cette brillante idée de degommer l'un des plus grands avions jamais construit. | Open Subtitles | ثم جئتم بهذه الفكرة اللامعة لأطلق النار على أحد أكبر الطائرات على الإطلاق |
Quelle brillante explosion de créativité pour un scénariste. C'était génial. | Open Subtitles | ما الرائعة والسكتة الدماغية رائعة من الإبداع ككاتب. |
Tu es parfois brillante, mais tu ne vas jamais bien. | Open Subtitles | أنت ذكية أحياناً لكنكِ ما كنتى بخير،أليس كذلك؟ |
Elle est dans le système. Fitz, une idée brillante ? | Open Subtitles | هي في النظام فيتز، هل لديك أي أفكار ذكية ؟ |
Une femme brillante, courageuse, suffisamment altruiste pour sauver un pays d'une crise non pas une fois mais deux ? | Open Subtitles | مرأة ذكية وشجاعة وقليلة الأنانية تنقذ بلدها من كارثة ليس مرة بل مرتين |
Vous êtes une femme brillante qui doit travailler ou vous perdrez votre confiance et votre identité, et le plus important, la tête. | Open Subtitles | أنتِ امرأة ذكية وبارعة التي تحتاج الى العمل أو سوف تفقدين ثقتك بنَفْسِك سوف تشعرين بالهاوية والأهم من ذلك عقلِكْ |
Quand elle était plus jeune, tous disaient qu'elle était un génie, une brillante pianiste. | Open Subtitles | عندما كانت صغيرة اعتقد الجميع انها عبقرية موسيقى وعازفة بيانو لامعة |
La première fois que je l'ai rencontré, je donnais... une conférence assez brillante mais très technique à un groupe de scientifiques de renom. | Open Subtitles | أول مرة قابلته فيها كنت أعطي .. محاضرة عبقرية لكنها فنية .. إلى حفنة من العلماء الشديدي التميز |
La prochaine idée brillante que tu as en présence d'un journaliste, chuchote-la moi à l'oreille d'abord. | Open Subtitles | في المرة القادمة عندما تراودك فكرة عبقرية أمام أي صحفي اهمس لي بها |
Si par fête, tu veux dire la brillante ruse pour avoir son ADN, alors, oui, c'est exact. | Open Subtitles | إن قصدت بالحفل خدعتي العبقرية لتحصيل بصمتها الوراثية، فأنت محقّ. |
L'élection de M. Kofi Annan constitue l'aboutissement d'une brillante carrière dédiée au service de la communauté internationale. | UN | إن انتخاب السيد كوفي عنان يتوج حياته المهنية اللامعة التي نذرها لخدمة المجتمع الدولي. |
La brillante et belle psychiatre toujours à la recherche de l'amour et de la vérité. | Open Subtitles | نعم، الرائعة و نفسي جميلة الذي يبحث بلا خوف عن الحب والحقيقة. |
Vous êtes mes héros. Mes brillants chevaliers blancs dans leur armure brillante. | Open Subtitles | إنكم أبطالى فرسانى اللمعان فى درعهم اللامع |
Ses diverses nationalités ont toutes contribué à créer une histoire brillante. | UN | وقد أسهمت القوميات المختلفة في القطر بجهودها المتضافرة في إقامة صرح تاريخ لامع ومجيد. |
Merci beaucoup d'avoir gâché une satanée brillante scène, crétin ! | Open Subtitles | شكراً جزيلاً على إفساد مشهدنا الرائع أيها الوغد |
vous êtes brillante techniquement, remarquablement calme. | Open Subtitles | بارعة تقنياً، وهادئة على نحو لافت للنظر. |
Vous, brillante scientifique, parlez-moi de ces ossements. | Open Subtitles | أنت, أيتها السيدة الأخصائية الذكية أخبريني عن كسرة العظم تلك |
Moani... semble être une enfant brillante d'un foyer stable. | Open Subtitles | يبدو عليها هيئة الذكاء وأنها تنحدر من عائلة مستقرة |
Si c'était la femme, elle est brillante. | Open Subtitles | وذلك منع العظام من ألإلتئام ,اذا كانت الزوجه فهي ذكيه |
Et, dans d'autres nouvelles, une lumière brillante vue dans le ciel en direction de National City a captivé les théoriciens de la conspiration plus tôt aujourd'hui. | Open Subtitles | وفي المزيد من الأخبار أرعن، ضوء ساطع ينظر المبحرة في السماء نحو ناشيونال سيتي أسيرا نظريات المؤامرة في وقت سابق اليوم. |
Je voudrais saisir cette occasion pour vous exprimer, Monsieur le Président, mes vives félicitations à l'occasion de votre brillante élection à la présidence de l'Assemblée générale des Nations Unies pendant sa quarante-neuvième session. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب لكم، سيدي، عن التهانئ القلبية بمناسبة انتخابكم الباهر لمنصب رئاسة الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
Et je pense que c'est une femme brillante et sympathique qui pourrait un jour guérir ou pas. | Open Subtitles | وأعتَقد أنّها إمرأه ذكيّة و محبوبَة في يومًا ما أو لا. |