Nous nous rappelons des défis auxquels M. Malloch Brown a dû faire face au début de son mandat en 1999. | UN | إننا نذكر التحديات التي تصدى لها السيد مالوك براون لدى انضمامه إلى البرنامج في عام 1999. |
Little, Brown a dit que mon livre est un chef-d'œuvre. | Open Subtitles | شركة براون الصغير قالت أن كتابي تحفة فنية |
Mais ma colloc à Brown a dit que c'était génial. | Open Subtitles | لكن شريكة غرفتي في براون معجبة بالرياضة الكبيرة |
M. Malloch Brown a amplement fait la preuve d'un tel attachement. | UN | ولقد أظهر السيد مالوك براون بشكل وافر مثل هذا الالتزام. |
Marc Malloch Brown a beaucoup oeuvré à rapprocher la perspective de l'ONU en matière de développement de celle des institutions de Bretton Woods. | UN | لقد عمل مارك مالوك براون جاهدا للتقريب الشديد بين المنظور الإنمائي للأمم المتحدة والمنظور الخاص بمؤسسات بريتون وودز. |
Carol Brown a déclaré en outre qu'elle connaissait Anthony Finn depuis à peu près huit ans. | UN | وأفادت كارول براون في شهادتها بأنها تعرف انتوني فين منذ ثماني سنوات. |
Le mois dernier, le Premier Ministre Gordon Brown a exposé les principaux défis que la communauté internationale devait relever. | UN | في الشهر الماضي، حدّد رئيس الوزراء غوردن براون التحديات الرئيسية التي يواجهها المجتمع الدولي. |
À la 4e séance, M. Brown a rendu compte de ces consultations. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد براون تقريراً عن هذه المشاورات. |
Brown a travaillé pour un cabinet d'avocat d'affaires à cette époque. | Open Subtitles | تبين ان براون عمل لدى مؤسسة قانونية كبرى لتأسيس الشركات في ذلك التاريخ |
Brown a dit à Acosta de porter le chapeau pour le meurtre de Lara pour que nous laissions tomber l'affaire de drogues. | Open Subtitles | براون اخبر اكوستا ان يعترف بتهمة قتل لارا حتى يجعلنا نتراجع عن أمر المخدرات |
Tout ce que le bureau du procureur avait sur le hold-up pour lequel Aaron Brown a pris 3 ans... | Open Subtitles | كل شئ لدى مكتب المدعى العام على اعتقال ارون براون منذ 3 سنوات |
Mon ami, M. Brown, a été cuisinier dans la marine. | Open Subtitles | إن لدي إفتتاحين إن صديقي هنا. السيد براون في الواقع قد قام بالطبخ في البحرية |
Quand Mr Brown a dit pas de dîner, je pensais qu'ils descendraient. | Open Subtitles | عندما قال السيد براون أن لا عشاء الليلة ظننت أن الاطفال سينزلون في نفس اللحظة. |
Le marin Brown a essayé de me tirer dessus. J'ai riposté. | Open Subtitles | العريف براون حاول أن يطلق النار على فأطلقت أنا أيضا عليه |
Brown a besoin de preuves plus solides et doit nous laisser gérer le reste. | Open Subtitles | يَحتاجُ براون لتَحْسين الدليلِ ويَتْركُ البقيةَ في أيدينا. |
Peut-être que le Capitaine Brown a lu trop de Dickens. | Open Subtitles | ربما كان الكابتن براون يقرأ الكثير لديكنز |
Le juge Brown a rejeté les outils qui avaient déjà fait leurs preuves. | Open Subtitles | رَفضَ القاضي براون تلك الأدواتِ الذي عَملَ للعديد من. |
Le Capitaine Brown a apporté les documents plus tard le même jour. | Open Subtitles | الكابتن براون أحضر الوثائق لاحقاً ذلك اليوم |
Warrick Brown a eu des démêlé avec un juge véreux, | Open Subtitles | Warrick براون أصبحَ مَخْلُوطاً مَع a أمالَ قاضياً. |
John Brown a mobilisé sa propre équipe, " moins experte et plus restreinte " , pour assurer la mise en service, mais ce personnel ne possédait pas les compétences ou l'expérience requises pour pouvoir accomplir toutes les opérations nécessaires. | UN | وحشدت شركة جون براون فريق تشغيل أقل خبرة وأصغر عدداً، ولكن هؤلاء الأفراد لم تكن لديهم المهارات أو الخبرة لإنجاز جميع الأعمال المطلوبة. |