"budget de l'exercice biennal" - Traduction Français en Arabe

    • ميزانية فترة السنتين
        
    • المالي عن فترة السنتين
        
    • الميزانية لفترة السنتين
        
    • المالي لفترة السنتين
        
    • ميزانية السنتين
        
    • الميزانية في فترة السنتين
        
    • ميزانية لفترة السنتين
        
    • لميزانية فترة السنتين
        
    • بميزانية فترة السنتين
        
    • ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين
        
    • الميزانية خلال فترة السنتين
        
    • الميزانية المنقحة لفترة السنتين
        
    Ce plan figurera au budget de l'exercice biennal 2010-2011. UN وستدرج هذه الخطط في ميزانية فترة السنتين 2010-2011 المقبلة.
    Le Comité consultatif rappelle qu'un poste P-3 a été autorisé pour cette activité dans le budget de l'exercice biennal 2002-2003. UN وتشير اللجنة إلى الموافقة على تخصيص وظيفة واحدة من الرتبة ف-3 لهذا النشاط في سياق ميزانية فترة السنتين 2002-2003.
    Les besoins en personnel et en ressources financières liés à cette activité seront présentés en même temps que le budget de l'exercice biennal. UN وسيتم إبراز ما يتصل بذلك من احتياجات من الموظفين ومن احتياجات مالية في أثناء تقديم ميزانية فترة السنتين.
    Rapport sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 2008-2009. UN تقرير الأداء المالي عن فترة السنتين 2008-2009.
    iv) Rapports sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 1992-1993 UN ' ٤ ' تقارير أداء الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣
    Rapport sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 2006-2007. UN ● تقرير الأداء المالي لفترة السنتين 2006-2007.
    Par ailleurs, le budget de l'exercice biennal en cours tel qu'approuvé comporte une rubrique consacrée à la formation. UN وقد أقرت ميزانية فترة السنتين الحالية متضمنةً بندا يغطي التدريب على وجه التحديد.
    Cela a en grande partie annulé le fruit de nos efforts, en réduisant dans les faits le budget de l'exercice biennal à un budget de six mois. UN إن ذلك يُبطل إلى حد كبير ثمار الجهود التي بذلناها، لأنه يخفض ميزانية فترة السنتين فعليا إلى ميزانية ستة أشهر.
    Il n'a pas été facile d'incorporer dans le budget de l'exercice biennal les premiers résultats issus du Document final du Sommet. UN وقد كان إدماج الحصيلة المبكرة لنتائج الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة في ميزانية فترة السنتين عملية معقدة.
    Les dépenses sur le budget de l'exercice biennal se sont chiffrées à 8,8 millions de dollars comme indiqué au tableau 2. UN وبلغ مجموع نفقات ميزانية فترة السنتين ٨,٨ مليون دولار على النحو المبين في الجدول ٢.
    M. Brennan félicite le Secrétariat pour la rapidité avec laquelle il a ajusté le budget de l'exercice biennal en fonction de l'évolution récente de la composition de l'Organisation. UN وأثنى على الأمانة لاستجابتها السريعة في تعديل ميزانية فترة السنتين تبعاً للتطورات الأخيرة في عضوية المنظمة.
    Les coûts de personnel représentent déjà une forte proportion des dépenses du budget de l'exercice biennal. UN فتكاليف الموظفين تشكل فعلا نسبة مائوية كبيرة من النفقات في إطار ميزانية فترة السنتين.
    Au titre de ce programme, des activités ont été inscrites au budget de l'exercice biennal 1992-1993. UN وقد أدرجت أنشطة تقع ضمن إطار ذلك البرنامج في ميزانية فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    Le projet de budget-programme pour 1996-1997 est inférieur au budget de l'exercice biennal 1994-1995. UN والميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ أقل من ميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Rapport sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 2008-2009. UN تقرير الأداء المالي عن فترة السنتين 2008-2009.
    Rapport sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 2008-2009 UN تقرير الأداء المالي عن فترة السنتين 2008-2009
    Rapport intérimaire sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 2008-2009, présenté par le Directeur général UN التقرير المؤقت للأداء المالي عن فترة السنتين 2008-2009. مقدَّم من المدير العام
    13/CP.11 Exécution du budget de l'exercice biennal 20042005 au 30 juin 2005 UN 13/م أ-11 أداء الميزانية لفترة السنتين 2004-2005 في 30 حزيران/يونيه 2005
    Révisions recommandées du budget de l'exercice biennal 2008-2009 UN التغييرات الموصى بإدخالها على الميزانية لفترة السنتين 2008-2009
    Rapport sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 2008-2009, présenté par le Directeur général (PBC.26/4-IDB.38/4) UN ● تقرير الأداء المالي لفترة السنتين 2008-2009. مقدّم من المدير العام (PBC.26/4-IDB.38/4)
    C'est là un aspect des choses qu'il faut prendre en considération dans le budget de l'exercice biennal. UN وهذا أمر تنبغي معالجته في ميزانية السنتين.
    A. Exécution du budget de l'exercice biennal 20082009 UN ألف - أداء الميزانية في فترة السنتين 2008-2009
    Le plan général du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 que l'Assemblée générale a approuvé prévoit une enveloppe de 2 milliards 480 millions de dollars dont le montant a été arrêté sur la base des prix retenus pour la dernière lecture du budget de l'exercice biennal 1996-1997. UN وقد وافقت الجمعية العامة على مخطط ميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بمبلغ ٤٨٠ ٢ مليون دولار اســتنادا إلى مســتويات اﻷســعار ذاتهــا التي استخدمت في القراءة اﻷخيرة في إطار ميزانية ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Observation. L'UNICEF a annoncé la création d'une ligne budgétaire dans le budget de l'exercice biennal 2004-2005. UN التعليق - أعلنت اليونيسيف أنها سوف تقوم برصد اعتماد في الميزانية لهذا الغرض بالنسبة لميزانية فترة السنتين 2004-2005.
    L'intervenant trouve préoccupant que le budget proposé n'augmente que de 0,5 % par rapport au budget de l'exercice biennal précédent, situation qui pourrait avoir pour conséquence une insuffisance des ressources destinées à l'exécution de nombreuses activités prescrites. UN وأعرب عن قلقه إزاء زيادة الميزانية المقترحة بنسبة 0.5 في المائة فقط مقارنة بميزانية فترة السنتين السابقة، لأن ذلك قد يؤدي إلى عدم كفاية الموارد لتنفيذ العديد من الولايات.
    Deuxième rapport sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 20082009 du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie UN أولا تقرير الأداء الثاني عن ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2008-2009
    Recettes et exécution du budget de l'exercice biennal 1998-1999. UN الإيرادات وأداء الميزانية خلال فترة السنتين 1998 - 1999.
    B. Projet de budget de l'exercice biennal 2004-2005 UN باء - تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين 2004-2005

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus