"budget initial" - Traduction Français en Arabe

    • الميزانية الأولية
        
    • الميزانية الأصلية
        
    • التقديرات اﻷصلية
        
    • ميزانية أولية
        
    • النطاق الأصلي
        
    • الميزانية المعتمدة أصلا
        
    • التقدير الأصلي
        
    • والميزانية الأولية
        
    • ضمن تقديرات
        
    • ميزانية المساعدة اﻷولية
        
    • ميزانيتها الأصلية
        
    • بالميزانية الأصلية
        
    • بالميزانية اﻷولية
        
    • الميزانية المبدئية
        
    Sauf circonstances exceptionnelles, c'est à partir du projet de budget initial que les décisions doivent se prendre. UN وينبغي أن تشكل وثيقة الميزانية الأولية الأساس الذي يستند إليه في اتخاذ القرار إلا في ظروف استثنائية.
    Ce même taux de change a été adopté pour le budget initial de 2013. UN واستخدم سعر الصرف نفسه في الميزانية الأولية لعام 2013.
    XI.5 Coûts relatifs à l'appui aux programmes (AP) - budget initial 2000 UN الحادي عشر -5 تكاليف دعم البرامج - الميزانية الأولية لعام 2000
    Le coût total des locaux de transition s'est établi à un montant très proche de celui qui avait été prévu dans le budget initial. UN وكانت التكلفة الكلية للأماكن المؤقتة قريبة جدا من الميزانية الأصلية.
    Cela représente 37,5 % du budget initial. UN ويمثل ذلك نسبة قدرها 37.5 في المائة من الميزانية الأصلية.
    XII.5 Coûts relatifs à l'appui aux programmes (AP) - budget initial 2000 UN الثاني عشر -5 تكاليف دعم البرامج - الميزانية الأولية لعام 2000
    267. On trouvera dans le tableau VI.5 les coûts d'appui aux programmes pour le budget initial de 2000. UN 267- وترد تكاليف دعم البرامج فيما يخص الميزانية الأولية لعام 2000 في الجدول السادس - 5
    budget initial de 2000 : 0,7 million de dollars E.U. UN الميزانية الأولية لعام 2000: 0.7 مليون دولار
    budget initial de 2000 : 3,1 millions de dollars E.U. UN الميزانية الأولية لعام 2000: 3.1 مليون دولار
    budget initial de 2000 : 0,4 million de dollars E.U. UN الميزانية الأولية لعام 2000: 0.4 مليون دولار
    budget initial de 2000 : 0,8 million de dollars E.U. UN الميزانية الأولية لعام 2000 0.8 مليون دولار
    budget initial de 2000 : 1,6 million de dollars E.U. UN الميزانية الأولية لعام 2000: 1.6 مليون دولار
    budget initial de 2000 : 0,3 million de dollars E.U. UN الميزانية الأولية لعام 2000: 0.3 مليون دولار
    budget initial de 2000 : 17,1 millions de dollars E.U. UN 2000 الميزانية الأولية: 17.1 مليون دولار
    budget initial de 2000 : 2,7 millions de dollars E.U. UN الميزانية الأولية لعام 2000: 2.7 مليون دولار
    budget initial approuvé pour 1999 UN الميزانية الأصلية المعتمدة لعام 1999 بالـــــدولارات
    Le présent rapport comporte uniquement des renseignements sur les éléments qui ont été modifiés par rapport au budget initial. UN وتبعا لذلك، فإن هذا التقرير لا يوفر معلومات إلا عن البارامترات التي طرأ عليها تغيير منذ تقديم الميزانية الأصلية.
    Le présent rapport ne fournit donc des informations que sur les paramètres qui ont évolué depuis la présentation du budget initial. UN وبناء على ذلك، يقدم هذا التقرير معلومات تتعلق فقط بالبارامترات التي تغيرت منذ تقديم الميزانية الأصلية.
    Tout écart important par rapport au budget initial et le solde des fonds doivent être ajustés sur le BIS GOVT. UN ويجب أن تعدل أي تغييرات هامة تدخل على الميزانية الأصلية والمبالغ المتبقية في قسيمة الصرف الداخلية الحكومية.
    Il a fallu acheter ces véhicules, dont le coût n'était pas inscrit au budget initial, pour assurer la sécurité du personnel. UN وقد تم شراء هذه المركبات التي لم تدرج في التقديرات اﻷصلية مباشرة؛ إذ أن حيازة هذه المركبات أصبحت ضرورية لسلامة اﻷفراد وأمنهم.
    Un budget initial pour les six premiers mois sera présenté à l'Assemblée générale dans les 30 jours suivant l'adoption d'une résolution du Conseil de sécurité. UN وتقدَم ميزانية أولية لفترة الستة أشهر الأولى إلى الجمعية العامة في غضون 30 يوما من اعتماد مجلس الأمن للقرار.
    Ces coûts n'étaient pas inclus dans le budget initial du projet. UN وهذه التكاليف لم تدرج في النطاق الأصلي للمشروع أو ميزانيته.
    Le montant ajusté du déficit budgétaire correspond à environ 15,2 % du budget initial du plan-cadre (1 876,7 millions de dollars). UN ويساوي عجز الميزانية المعدل ما نسبته 15.2 في المائة تقريبا من الميزانية المعتمدة أصلا للمخطط العام وقدرها 876.7 1 مليون دولار.
    D'autres déficits de financement sont également apparus dans le budget initial qui, faute d'être comblés, pourraient empêcher le tribunal de s'acquitter de son mandat. UN 42 - وحُددت ثغرات تمويلية أخرى في التقدير الأصلي للميزانية تؤدي، إن لم تتم معالجتها، إلى الشك في قدرة المحكمة على النهوض بالولاية المسندة إليها.
    Décision IPBES/1/5 : État des contributions et budget initial de la Plateforme pour 2013 UN مقرر المنبر 1/5 - حالة المساهمات والميزانية الأولية للمنبر لعام 2013
    b) Selon la stratégie II, les modalités seraient les mêmes que selon la stratégie I en ce qui concerne l'échelonnement des travaux et les locaux transitoires, mais les travaux de rénovation seraient réduits de manière que le budget initial, soit 1,2 milliard de dollars, ne soit pas dépassé. UN (ب) الاستراتيجية الثانية تنص على نطاق الاستراتيجية الأولى المبينة أعلاه فيما يتعلق بالتنفيذ على مراحل والأماكن المؤقتة، إلا أنها توصي بتقليص نطاق التجديد المعتمد للبقاء ضمن تقديرات التكلفة البالغة 1.2 بليون دولار.
    Le budget initial pour 1995 est d'environ 1,5 million de dollars sans compter un montant qui représente environ 4 millions de dollars fournis par le PAM au titre de l'aide alimentaire. UN وتبلغ ميزانية المساعدة اﻷولية ١,٥ مليون دولار لعام ١٩٩٥ فضلا عن المساعدة الغذائية التي يقدمها برنامج اﻷغذية العالمي، والتي تقدر ﺑ ٤ ملايين دولار.
    Du fait d'une réponse inférieure aux prévisions de la part des donateurs, il a été nécessaire de réduire le budget initial de l'Agence pour 2007 (487 millions de dollars). UN 16 - وبسبب انخفاض استجابة المتبرعين عمّا كان متوقعاً كان من الضروري أن تخفِّض الوكالة ميزانيتها الأصلية لعام 2007 (437 مليون دولار).
    Le maintien de ces postes pour la période de deux ans couvrant 2014 et 2015 se traduit par une dépense supplémentaire de 10,6 millions de dollars par rapport au budget initial de 2012-2013, dans lequel ces postes ne figuraient pas; UN وينتج عن تكلفة هذه الوظائف لفترة السنتين من 2014 إلى 2015 زيادة قدرها 10.6 مليون دولار مقارنة بالميزانية الأصلية للفترة 2012-2013 التي لم تتضمن هذه الوظائف؛
    Il suggère également que les documents budgétaires présentés au Comité exécutif comprennent un état indiquant le budget initial, le budget révisé et les dépenses effectives et une analyse des éléments des programmes où des écarts importants ont été constatés, assortie des raisons pour lesquelles ces écarts n'avaient pu être prévus. UN ويقترح المجلس أيضا أن تشمل وثائق الميزانيات المعروضة على اللجنة التنفيذية بيانا بالميزانية اﻷولية والميزانية المنقحة والنفقات الفعلية وتحليلا لعناصر البرامج المحددة التي كان التفاوت فيها كبيرا، إلى جانب اﻷسباب التي يُعزى إليها عدم إمكانية التنبؤ بهذا التفاوت.
    budget initial approuvé par le Comité exécutif en 2009 UN الميزانية المبدئية التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية، 2009

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus