Il devrait faire figurer des informations à ce sujet dans le prochain projet de budget institutionnel. | UN | والمعلومات في هذا الصدد ينبغي تقديمها في سياق الميزانية المؤسسية القادمة للبرنامج الإنمائي. |
Ce plan énonce les objectifs de développement que le budget institutionnel proposé est censé appuyer. | UN | وحددت الخطة الاستراتيجية الأهداف الإنمائية التي أُعدت الميزانية المؤسسية من أجل دعمها. |
Le Comité consultatif note que les résultats de ces initiatives pourraient avoir des incidences sur le budget institutionnel d'ONU-Femmes. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن نتائج هاتين المبادرتين قد يُلمس أثرها في الميزانية المؤسسية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Projet de budget institutionnel révisé, y compris les structures régionales | UN | الميزانية المؤسسية المقترحة، بما في ذلك الهيكل الإقليمي |
Absence de rapports sur l'exécution du budget institutionnel | UN | عدم توفر تقارير الأداء بشأن تنفيذ الميزانية المؤسسية |
Les dépenses totales du budget institutionnel ont augmenté d'environ 2 %, passant de 375 millions de dollars à 382 millions. | UN | وزاد مجموع نفقات الميزانية المؤسسية بنسبة 2 في المائة تقريباً من 375 مليون دولار إلى 382 مليون دولار. |
À l'heure actuelle, le budget institutionnel établissait des liens entre les résultats et les activités de l'organisation, mais non avec les résultats du développement. | UN | وقال إن الميزانية المؤسسية الآن توفر صلات بنتائج إدارة المنظمة لا بنتائج التنمية. |
Projet de budget institutionnel du PNUD pour 2012-2013 | UN | تقديــرات الميزانية المؤسسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة السنتين |
Montant du budget institutionnel brut | UN | مجموع تقديرات الميزانية المؤسسية الإجمالية |
Montant du budget institutionnel net | UN | مجموع تقديرات الميزانية المؤسسية الصافية |
Le projet de budget institutionnel se rapporte à la période de planification en cours. | UN | وتتعلق الميزانية المؤسسية المقترحة بفترة التخطيط الجاريـة. |
Le Comité consultatif est prié d'établir un rapport sur le projet de budget institutionnel, qu'il soumet au Conseil d'administration. | UN | مطلوب من اللجنة الاستشارية إعداد تقرير عن الميزانية المؤسسية المقترحة لتقديمه إلى المجلس التنفيذي. |
Article 13.08 L'Administrateur peut présenter des propositions supplémentaires tendant à modifier le budget institutionnel chaque fois qu'il y a lieu. | UN | يجوز لمدير البرنامج تقديم مقترحات تكميلية لتعديل الميزانية المؤسسية كلما لزم الأمر. |
Le projet de budget institutionnel comprend : | UN | تتضمن الميزانية المؤسسية المقترحة ما يلي: |
Note : Le montant global du budget institutionnel a été ramené de 295,2 millions à 292,2 millions de dollars, ce qui représente une baisse de 1 %. | UN | ملا ظة: انخفضت الميزانية المؤسسية الشاملة من 295.2 مليون دولار إلى 292.2 مليون دولار أو بنسبة 1 في المائة. |
Le Directeur de la Division des services de gestion émet des directives annuelles concernant les allocations de crédits et les charges annuelles concernant les allocations de crédits et les chargesrelatives à l'exécution du budget institutionnel. | UN | يصدر مدير شعبة الخدمات الإدارية مبادئ توجيهية سنوية بشأن مخصصات الميزانية ومصروفاتها لتنفيذ الميزانية المؤسسية. |
Total budget institutionnel en pourcentage du montant total des ressources | UN | الميزانية المؤسسية كنسبة مئوية من مجموع الموارد |
La part du budget institutionnel correspond à 19 % environ des ressources qu'il est envisagé d'utiliser. | UN | وستبلغ حصة الميزانية المؤسسية من مجموع الموارد المستعملة نحو 19 في المائة. |
Montant estimatif des produits à inscrire au budget institutionnel | UN | الإيرادات التقديرية في إطار الميزانية المؤسسية |
Projet de budget institutionnel du FNUAP pour 2012-2013 | UN | تقديرات الميزانية المؤسّسية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2012-2013 |
Ces derniers changements ont en général une incidence précisément chiffrable parce qu'ils sont intervenus depuis l'établissement du dernier budget institutionnel. | UN | وهي تعكس عادة التغيرات المعروفة التي طرأت خلال السنتين منذ إعداد آخر ميزانية مؤسسية. |
le renforcement des ressources humaines et le budget institutionnel. | UN | تعزيز الموارد البشرية والميزانية المؤسسية. |
Ainsi, le budget d'appui provisoire de 2011 ne peut pas être comparé au budget institutionnel biennal pour 2012-2013. | UN | ومن ثم فإن ميزانية الدعم المؤقتة لعام 2011 لا يمكن مقارنتها بالميزانية المؤسسية لفترة السنتين 2012-2013. |