"budget ordinaire et" - Traduction Français en Arabe

    • الميزانية العادية ومن
        
    • الميزانية العادية و
        
    • الميزانية العادية والموارد
        
    • الميزانية العادية أو
        
    • الميزانية العادية وفي
        
    • الميزانية العادية ومبلغ
        
    • الميزانية العادية وأن
        
    • الميزانية العادية وما
        
    • الممولة من الميزانية العادية والمشتركة
        
    • الموارد العادية والموارد
        
    • الميزانية الأساسية العادية ومن
        
    • الميزانية العادية والأموال
        
    • الميزانية العادية للأمم
        
    • الميزانية العادية والاحتياجات
        
    • الميزانية العادية والجزء
        
    Le siège du PNUCID est financé par le budget ordinaire et par le Fonds. UN ويمول مقر برنامج المراقبة الدولية من الميزانية العادية ومن ميزانية الصندوق.
    Fonds inscrits au budget ordinaire et fonds extrabudgétaires des organisations UN أموال الوكالات من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية
    Le déménagement portera environ sur 140 postes financés au titre du budget ordinaire et 50 postes financés au titre de ressources extra-budgétaires. UN وقال إن عملية الانتقال تمس ما يقارب ١٤٠ وظيفة من الميزانية العادية و ٥٠ وظيفة خارجة عن الميزانية.
    En 2002, leurs contributions ont été de 88 millions de dollars au titre du budget ordinaire et de 31 millions de dollars au titre de l'appel d'urgence. UN وفي عام 2002، تبرعت الولايات المتحدة بمبلغ 88 مليونا من دولارات الولايات المتحدة في الميزانية العادية و 31 مليونا من دولارات الولايات المتحدة لنداء الطوارئ.
    Leur financement provient principalement de ressources inscrites au budget ordinaire et de ressources extrabudgétaires se rapportant à des fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique. UN وهي ممولة أساسا من موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية المتعلقة بالصناديق الاستئمانية للتعاون التقني.
    De toute évidence, la méthode d’imputation des coûts avait besoin d’être uniformisée, en ventilant les paramètres relatifs à la charge de travail par source de financement, à savoir budget ordinaire et fonds extrabudgétaires. UN وكان من الواضح أن منهجية التسعير بحاجة إلى توحيد، مع تجزئة عناصر حجم العمل حسب مصدر التمويل، أي بحسب الميزانية العادية أو الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Il ne reste actuellement que des montants minimes pour couvrir les déficits du budget ordinaire et des Tribunaux. UN ولا يتبقى سوى مبالغ ضئيلة لتغطية العجز في الميزانية العادية وفي الأموال اللازمة للمحكمتين.
    Fonds inscrits au budget ordinaire et fonds extrabudgétaires des organisations UN أموال الوكالات من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية
    Fonds inscrits au budget ordinaire et fonds extrabudgétaires des organisations UN أموال الوكالات من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية
    Fonds inscrits au budget ordinaire et fonds extrabudgétaires des organisations UN أموال الوكالات من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية
    Fonds inscrits au budget ordinaire et fonds extrabudgétaires des organisations UN أموال الوكالات من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية
    Les ressources du budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires sont insuffisantes. UN الموارد من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية غير كافية.
    Le Haut Commissariat disposait de 181 postes, dont 148 étaient financés par des ressources provenant du budget ordinaire et 33 par des ressources extrabudgétaires. UN وكان لدى المكتب 181 وظيفة منها 148 وظيفة ممولة من الميزانية العادية و 33 وظيفة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    Le Département loue actuellement 32 photocopieuses, dont 13 avec des fonds imputés au budget ordinaire et 19 avec des fonds imputés sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN ويوجد حاليا لدى الإدارة 32 آلة لتصوير الوثائق، 13 منها ممولة من الميزانية العادية و 19 من حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Sur ce total, 504 700 dollars proviendraient du budget ordinaire et 299 136 dollars seraient couverts par des ressources extrabudgétaires. UN ويشمل هذا المبلغ 700 504 دولار في إطار الميزانية العادية و 136 299 دولارا ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Ce montant comprend 353 300 dollars à inscrire au budget ordinaire et 502 900 dollars de ressources extrabudgétaires. UN ويشمل هذا المبلغ 300 353 دولار من الميزانية العادية و 900 502 دولار ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Fonds inscrits sur le budget ordinaire et fonds extra- budgétaires UN الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية
    Cela étant, l'utilisation des ressources du budget ordinaire et du compte d'appui pour couvrir les frais de voyage dépend de la disponibilité des fonds plutôt que de la nature du voyage en question. UN وبناء على ذلك فإن استخدام موارد الميزانية العادية أو حساب الدعم للسفر في مهام رسمية يتوقف على توافر الأموال، لا على طابع رحلة معينة.
    Ces coûts sont prévus dans le budget ordinaire et dans les budgets des opérations de maintien de la paix et les dépenses effectivement engagées au cours de chaque exercice sont comptabilisées en tant que dépenses courantes. UN وتخصص اعتمادات لهذه المدفوعات في الميزانية العادية وفي عمليات حفظ السلام، ويتم الابلاغ عن التكاليف الفعلية المتكبدة في كل فترة مالية عند انتهاء خدمة الموظفين وذلك بوصفها نفقات جارية.
    Un montant de 903 500 dollars serait imputé au budget ordinaire et un montant de 858 500 dollars serait financé au moyen de ressources extrabudgétaires. UN وسيمول مبلغ قدره 500 903 دولار من الميزانية العادية ومبلغ قدره 500 858 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    L'on retrouverait alors une situation de déficit de trésorerie du budget ordinaire et l'obligation de puiser dans les comptes des opérations de maintien de la paix. UN ويعني هذا السيناريو أن يتجدد، خلال سنة 2000، إلى عجز الأموال النقدية في الميزانية العادية وأن تبرز الحاجة إلى الاقتراض من حسابات حفظ السلام.
    Cette somme permettrait de financer le maintien de 20 postes inscrits au budget ordinaire et les autres objets de dépense connexes. UN ويتيح هذا المبلغ مواصلة تغطية تكاليف 20 وظيفة ممولة من الميزانية العادية وما يتصل بها من موارد غير متعلقة بالوظائف.
    1. Budget total (activités inscrites au budget ordinaire et activités cofinancées) UN 1 - الأنشطة المدرجة في الميزانية الكاملة (الممولة من الميزانية العادية والمشتركة التمويل)
    Les produits attendus du sous-programme 2 doivent être financés au moyen du budget ordinaire et de fonds extrabudgétaires. UN وتمول النواتج في إطار البرنامج الفرعي ٢، من الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    Le titulaire du poste de fonctionnaire des finances et du budget (P-4) qu'il est proposé de créer assisterait le Chef du Service administratif dans la gestion financière et le contrôle des programmes relevant du budget ordinaire et des fonds extrabudgétaires du Département. UN 338 - ويتولى موظف شؤون الميزانية والمالية الإضافي المقترح (ف-4) مساعدة الموظف التنفيذي في الإدارة المالية ومراقبة برامج الإدارة الممولة من الميزانية الأساسية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية.
    1. budget ordinaire et fonds extrabudgétaires UN 1- الميزانية العادية والأموال الخارجة عن الميزانية
    * Activité financée en commun selon une formule de partage des coûts entre l'ONU (budget ordinaire) et d'autres organisations. UN * نشاط ممول بصورة مشتركة يجري تقاسم تكاليفه بين الميزانية العادية للأمم المتحدة ومنظمات أخرى.
    Les crédits demandés permettraient de poursuivre le financement de 36 postes inscrits au budget ordinaire et d'autres objets de dépense. UN وتتيح الموارد المقترحة مواصلة تغطية تكاليف 36 وظيفة ممولة من الميزانية العادية والاحتياجات الأخرى غير المتعلقة بالوظائف.
    Les dépenses prévues, à l'exclusion de celles du secrétariat du Comité, sont calculées par le Comité sur la base des vérifications qu'il doit faire pendant chacune des années de l'exercice biennal, avec l'assentiment du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, et sont imputées en partie sur le budget ordinaire et en partie sur des fonds extrabudgétaires. UN ويحدد المجلس تلك الاحتياجات، فيما عدا تكاليف اﻷمانة، على أساس المطلوب انجازه في كل سنة من فترة السنتين من عمليات مراجعة الحسابات، على النحو الذي توافق عليه اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية، ويمول جزء من هذه الاحتياجات من الميزانية العادية والجزء اﻵخر من الموارد الخارجة عن الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus