INCIDENCES POUR LE budget-programme du PROJET DE RESOLUTION SUR LA | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار |
Incidences sur le budget-programme du projet de résolution V figurant | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار |
EXTRAORDINAIRE 67 IV. INCIDENCES SUR LE budget-programme du PROJET DE RÉSOLUTION RECOMMANDÉ PAR LA COMMISSION POUR ADOPTION PAR LE CONSEIL | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الذي أوصت اللجنة بأن يعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Examen des incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/53/L.66 | UN | النظر في اﻵثار المترتبة في الميزانية على مشروع القرار A/C.5/53/L.66 |
La Secrétaire donne lecture de l’état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. | UN | تلا الأمين البيان المتعلق باﻵثار المترتبــة علــى مشروع القرار في الميزانية البرنامجية. |
La Secrétaire donne lecture d’un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. | UN | وتلا أمين اللجنة بيانا باﻵثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية. |
Incidences sur le budget-programme du projet de résolution 3 concernant la création d'une instance permanente pour les populations autochtones | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار 3 بشأن إنشاء محفل دائم يعنى بقضايا السكان الأصليين |
Le Secrétaire fait une déclaration relative aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution révisé. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار المنقح. |
Le Secrétaire fait une déclaration relative aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
La contribution de l'Organisation au projet de budget-programme du Centre est donc estimée à 19 982 200 dollars. | UN | ومن ثم، فإن حصة اﻷمم المتحدة في الميزانية البرنامجية المقترحة للمركز تقدر بمبلغ ٢٠٠ ٩٨٢ ١٩ دولار. |
Incidences sur le budget-programme du projet de | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار ألف |
Incidences sur le budget-programme du projet de résolution B | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار باء |
Incidences sur le budget-programme du projet de résolution | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع |
Incidences sur le budget-programme du projet | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على |
Incidences sur le budget-programme du projet de résolution I | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار اﻷول الذي |
Le rapport de la Cinquième Commission sur les incidences sur le budget-programme du projet de résolution figure dans le document A/51/733. | UN | ويرد تقرير اللجنة الخامسة عن اﻵثار المالية المترتبة في الميزانية على مشروع القرار في الوثيقة A/51/733. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration concernant les incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.6/59/L.17. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان عن الآثار المترتبة في الميزانية على مشروع A/C.6/59/L.17. |
Le rapport de la Cinquième Commission sur les incidences sur le budget-programme du projet de résolution est publié sous la cote A/62/618. | UN | ويرد تقرير اللجنة الخامسة عن الآثار المالية في الميزانية البرنامجية المترتبة على مشروع القرار هذا في الوثيقة A/62/618. |
Pour les incidences pour le budget-programme du projet de résolution, voir annexe II. | UN | أما للاطلاع على اﻵثار الواقعة على الميزانية البرنامجية من جراء مشروع القرار، فانظر المرفق الثاني. |
L'Assemblée générale prie en outre le Secrétaire général de continuer à inscrire au budget-programme du prochain exercice biennal et des exercices suivants les ressources nécessaires pour le Programme. | UN | وتطلب الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أيضا أن يواصل توفير الموارد اللازمـــة للميزانيــة البرنامجية لبرنامج المساعدة لفترة السنتين التالية وللفترات المقبلة. |
Le Comité consultatif estime qu'il faudrait présenter et justifier la nouvelle orientation du programme de travail, sa portée mondiale et les ressources connexes dans le cadre du projet de budget-programme du Secrétaire général. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن إعادة توجيه البرنامج ونطاق انتشاره على الصعيد العالمي والموارد المرصودة له مسائل ينبغي أن تعرض وتبرر في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام. |
Il a également été proposé de transférer les activités et les produits liés à l'auto-évaluation et mentionnés dans le projet de budget-programme du BSCI. | UN | واقترح أيضا نقل أنشطة التقييم الذاتي والنواتج المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |