Dans la plupart des cas, les objectifs des plans et budgets-programmes en cours sont décrits de manière trop vague pour être évalués. | UN | وفي معظم الحالات، فإن اﻷهداف في الخطط والميزانيات البرنامجية الحالية معبر عنها بصيغة غامضة لدرجة أنه يصعب قياسها. |
Souvent, les budgets-programmes font une certaine place aux résultats escomptés et à la planification stratégique. | UN | وغالبا ما تتضمن الميزانيات البرنامجية عناصر ذات صلة بالنتائج المتوقعة والتخطيط الاستراتيجي. |
Décision sur les budgets-programmes globaux et le financement pour 2007 ; | UN | `1` مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية الإجمالية والتمويل لعام 2007؛ |
Le solde en 2007 pour les budgets-programmes supplémentaires s'est élevé à 48,6 millions. | UN | وبلغ رصيد الإقفال للميزانيات البرنامجية التكميلية 48.6 مليون دولار في عام 2007. |
DECISION SUR LES budgets-programmes GLOBAUX ET LE FINANCEMENT EN 2008 | UN | مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية والتمويل إجمالاً لعام 2008 |
ii) Décision sur les budgets-programmes globaux et le financement pour 2009. | UN | مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية الإجمالية والتمويل في عام 2009. |
Décision sur les budgets-programmes et le financement en 2009 ; | UN | مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية والتمويل في عام 2009 |
Décision sur les budgets-programmes globaux et le financement en 2010 | UN | مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية الإجمالية والتمويل لعام 2010 |
Décision sur les budgets-programmes globaux et le financement pour 2010 | UN | مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية والتمويل في عام 2010 |
Décision sur les budgets-programmes globaux et le financement pour 2010. | UN | مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية الإجمالية والتمويل لعام 2010 |
Décision sur les budgets-programmes globaux et le financement pour 2011. | UN | مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية الإجمالية والتمويل لعام 2011 |
Concernant les tendances globales, elle indique que les budgets-programmes annuel et supplémentaires pour 2009 ont fait l'objet d'un appui généreux. | UN | وأوضحت فيما يتعلق بالاتجاهات العامة أن الميزانيات البرنامجية السنوية والتكميلية لعام 2009 حظيت بدعم إيجابي من المانحين. |
Décision sur les budgets-programmes et le financement en 2010 | UN | مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية والتمويل في عام 2010 |
budgets-programmes, gestion, contrôle financier et administratif | UN | الميزانيات البرنامجية والإدارة والرقابة المالية والرقابة الإدارية |
budgets-programmes, gestion, contrôle financier et administratif | UN | الميزانيات البرنامجية والإدارة والرقابة المالية والرقابة الإدارية |
budgets-programmes, gestion, contrôle financier et administratif | UN | الميزانية البرنامجية والإدارة والرقابة المالية والإشراف الإداري |
Décision sur les budgets-programmes et le financement en 2010 ; | UN | مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية والتمويل لعام 2010 |
Décision sur les budgets-programmes et le financement en 2010. | UN | مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية والتمويل في عام 2010؛ |
Décision sur les budgets-programmes globaux et le financement en 2010. | UN | مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية الإجمالية والتمويل في عام 2010. |
Le HCR fournit régulièrement au Comité exécutif des actualisations sur les budgets-programmes et le financement. | UN | وتقدم المفوضية إلى اللجنة الدائمة معلومات محدثة بانتظام بشأن ميزانيات البرامج وتمويلها. |
Ces crédits supplémentaires n'apparaissent pas dans les budgets-programmes correspondants. | UN | وهذه الاحتياجات لم ترصد لها اعتمادات في الميزانيتين البرنامجيتين لفترتي السنتين المعنيتين. |
Commentaire : Le HCR est d'accord avec cette proposition et poursuivra ses efforts, dans la mesure du possible, pour harmoniser ses budgets-programmes avec ceux des autres institutions des Nations Unies conformément au cycle biennal du budget-programme. | UN | التعليق: توافق المفوضية على الاقتراح، وسوف تواصل قدر الإمكان جهودها الرامية إلى مواءمة ميزانياتها البرنامجية مع ميزانيات سائر وكالات الأمم المتحدة وفقاً لعملية الانتقال إلى دورة ميزانية برنامجية ثنائية السنوات. |
L'Assemblée générale a noté également que la budgétisation axée sur les résultats était destinée à offrir un outil de gestion propre à renforcer la responsabilisation dans l'exécution des budgets-programmes. | UN | وأشارت الجمعية العامة أيضاً إلى أن القصد من الميزنة على أساس النتائج هو توفير أداة للإدارة من شأنها أن تعزز المسؤولية والمساءلة في تنفيذ البرامج والميزانيات. |