"budgets-programmes" - Traduction Français en Arabe

    • البرنامجية
        
    • ميزانيات البرامج
        
    • البرنامجيتين
        
    • ميزانية برنامجية
        
    • البرامج والميزانيات
        
    Dans la plupart des cas, les objectifs des plans et budgets-programmes en cours sont décrits de manière trop vague pour être évalués. UN وفي معظم الحالات، فإن اﻷهداف في الخطط والميزانيات البرنامجية الحالية معبر عنها بصيغة غامضة لدرجة أنه يصعب قياسها.
    Souvent, les budgets-programmes font une certaine place aux résultats escomptés et à la planification stratégique. UN وغالبا ما تتضمن الميزانيات البرنامجية عناصر ذات صلة بالنتائج المتوقعة والتخطيط الاستراتيجي.
    Décision sur les budgets-programmes globaux et le financement pour 2007 ; UN `1` مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية الإجمالية والتمويل لعام 2007؛
    Le solde en 2007 pour les budgets-programmes supplémentaires s'est élevé à 48,6 millions. UN وبلغ رصيد الإقفال للميزانيات البرنامجية التكميلية 48.6 مليون دولار في عام 2007.
    DECISION SUR LES budgets-programmes GLOBAUX ET LE FINANCEMENT EN 2008 UN مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية والتمويل إجمالاً لعام 2008
    ii) Décision sur les budgets-programmes globaux et le financement pour 2009. UN مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية الإجمالية والتمويل في عام 2009.
    Décision sur les budgets-programmes et le financement en 2009 ; UN مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية والتمويل في عام 2009
    Décision sur les budgets-programmes globaux et le financement en 2010 UN مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية الإجمالية والتمويل لعام 2010
    Décision sur les budgets-programmes globaux et le financement pour 2010 UN مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية والتمويل في عام 2010
    Décision sur les budgets-programmes globaux et le financement pour 2010. UN مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية الإجمالية والتمويل لعام 2010
    Décision sur les budgets-programmes globaux et le financement pour 2011. UN مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية الإجمالية والتمويل لعام 2011
    Concernant les tendances globales, elle indique que les budgets-programmes annuel et supplémentaires pour 2009 ont fait l'objet d'un appui généreux. UN وأوضحت فيما يتعلق بالاتجاهات العامة أن الميزانيات البرنامجية السنوية والتكميلية لعام 2009 حظيت بدعم إيجابي من المانحين.
    Décision sur les budgets-programmes et le financement en 2010 UN مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية والتمويل في عام 2010
    budgets-programmes, gestion, contrôle financier et administratif UN الميزانيات البرنامجية والإدارة والرقابة المالية والرقابة الإدارية
    budgets-programmes, gestion, contrôle financier et administratif UN الميزانيات البرنامجية والإدارة والرقابة المالية والرقابة الإدارية
    budgets-programmes, gestion, contrôle financier et administratif UN الميزانية البرنامجية والإدارة والرقابة المالية والإشراف الإداري
    Décision sur les budgets-programmes et le financement en 2010 ; UN مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية والتمويل لعام 2010
    Décision sur les budgets-programmes et le financement en 2010. UN مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية والتمويل في عام 2010؛
    Décision sur les budgets-programmes globaux et le financement en 2010. UN مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية الإجمالية والتمويل في عام 2010.
    Le HCR fournit régulièrement au Comité exécutif des actualisations sur les budgets-programmes et le financement. UN وتقدم المفوضية إلى اللجنة الدائمة معلومات محدثة بانتظام بشأن ميزانيات البرامج وتمويلها.
    Ces crédits supplémentaires n'apparaissent pas dans les budgets-programmes correspondants. UN وهذه الاحتياجات لم ترصد لها اعتمادات في الميزانيتين البرنامجيتين لفترتي السنتين المعنيتين.
    Commentaire : Le HCR est d'accord avec cette proposition et poursuivra ses efforts, dans la mesure du possible, pour harmoniser ses budgets-programmes avec ceux des autres institutions des Nations Unies conformément au cycle biennal du budget-programme. UN التعليق: توافق المفوضية على الاقتراح، وسوف تواصل قدر الإمكان جهودها الرامية إلى مواءمة ميزانياتها البرنامجية مع ميزانيات سائر وكالات الأمم المتحدة وفقاً لعملية الانتقال إلى دورة ميزانية برنامجية ثنائية السنوات.
    L'Assemblée générale a noté également que la budgétisation axée sur les résultats était destinée à offrir un outil de gestion propre à renforcer la responsabilisation dans l'exécution des budgets-programmes. UN وأشارت الجمعية العامة أيضاً إلى أن القصد من الميزنة على أساس النتائج هو توفير أداة للإدارة من شأنها أن تعزز المسؤولية والمساءلة في تنفيذ البرامج والميزانيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus