Source: Chambre des représentants du peuple (Bureau des relations publiques). | UN | المصدر: مكتب العلاقات العامة في مجلس نواب الشعب. |
Le Directeur de la Division des relations extérieures qui devient également Directeur du Bureau des relations extérieures; | UN | وأصبح مدير شعبة العلاقات الخارجية أيضا اﻵن مدير مكتب العلاقات الخارجية؛ |
Le solde de 1 million de dollars correspond à des réductions au Bureau des relations extérieures (BRE) et dans un petit nombre d'autres services. | UN | أما البقية وقدرها ١ مليون دولار فتتصل بتخفيضات جرت في مكتب العلاقات الخارجية وكذلك في بعض الوحدات اﻷخرى. |
Bureau des relations extérieures et du plaidoyer, avec des contributions de tous les bureaux | UN | مكتب العلاقات الخارجية والدعوة مع مدخلات من جميع المكاتب. |
Bureaux de pays, bureaux régionaux, BPD, Groupe d'appui opérationnel (OSG), Bureau des relations extérieures et du plaidoyer (BERA) | UN | مكاتب قطرية، مكاتب إقليمية، مكتب السياسات الإنمائية، فريق دعم العمليات، مكتب العلاقات الخارجية والدعوة |
Bureau de la prévention des crises et du relèvement, Bureau des relations extérieures et du plaidoyer, Bureau des politiques de développement, et Bureaux régionaux | UN | مكتب منع الأزمات والخروج منها، مكتب العلاقات الخارجية والتوعية، مكتب السياسات الإنمائية، المكاتب الإقليمية |
Cette réunion a été suivie d'une réception offerte par le Bureau des relations internationales de l'Université de Genève. | UN | وأعقب هذه الجلسة حفل استقبال أقامه مكتب العلاقات الدولية لدى جامعة جنيف. |
Le texte du budget n'indique pas clairement si les postes transférés au Bureau des relations extérieures et à l'appui au programme appuieront ces fonctions. | UN | وليس واضحا من وثيقة الميزانية ما إذا كان نقل وظائف إلى مكتب العلاقات الخارجية وإلى دعم البرامج سوف يدعم هذه المهام. |
Directeur du Bureau des relations économiques du Ministère des affaires étrangères et de la coopération de la Guinée | UN | مدير مكتب العلاقات الاقتصادية بوزارة الشؤون الخارجية والتعاون في غينيا |
Le Secrétaire général a gardé à l'étude les activités du Bureau des relations extérieures. | UN | يواصل الأمين العام استعراض أنشطة مكتب العلاقات الخارجية. |
Mme Marlys García Sandoval, coordonnatrice du Bureau des relations internationales et de la coopération de l'Institut géographique vénézuélien Simón Bolivar | UN | حاملة شهادة الليسانس مارليس جراسيا سان دوفال، منسقة مكتب العلاقات الدولية والتعاون بمعهد فنزويلا الجغرافي سيمون بوليفار |
Le Bureau des relations raciales (Race Relations Office) a à son service une importante équipe éducative et assume le même type de fonctions que la Commission des droits de l'homme en matière de relations raciales. | UN | ولدى مكتب العلاقات بين الأجناس فريق تثقيفي كبير يؤدي نفس المهام التي تؤديها لجنة حقوق الإنسان بشأن العلاقات العرقية. |
Le Bureau des relations extérieures reste en rapport avec les donateurs au sujet des contributions annoncées et non versées. | UN | يواصل مكتب العلاقات الخارجية متابعة موضوع الالتزامات غير المسددة مع المانحين. |
Ce sont le Contrôleur et le chef du Bureau des relations extérieures qui sont chargés de donner suite à cette recommandation. | UN | ويتولى المراقب المالي ورئيس مكتب العلاقات الخارجية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
Le chef du Bureau des relations extérieures et le Conseiller juridique sont chargés de donner suite à cette recommandation. | UN | ويتولى رئيس مكتب العلاقات الخارجية والمستشار القانوني مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. نشاط |
Le chef du Bureau des relations extérieures est chargé d’appliquer cette recommandation. | UN | ويتولى رئيس مكتب العلاقات الخارجية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
Les directeurs régionaux et le chef du Bureau des relations extérieures sont chargés de donner suite à cette recommandation. | UN | ويتولى المديرون الميدانيون ورئيس مكتب العلاقات الخارجية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
Le Contrôleur et le chef du Bureau des relations extérieures sont chargés d’appliquer cette recommandation. | UN | ويتولى المراقب المالي ورئيس مكتب العلاقات الخارجية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
La Section comprend un Bureau des relations extérieures, qui s'emploie à mieux exploiter les réseaux de commercialisation privés en proposant à des maisons d'édition locales des titres à traduire ou publier. | UN | ويضم القسم أيضا مكتب المنشورات الخارجية الذي يواصل توسيع نطاق الانتشار إلى القنوات التجارية بعرضه عناوين الكتب الصادرة لترجمتها ونشرها في طبعات محلية. |
La Commission, associée à un Bureau des relations humaines, est guidée par les principes internationaux des droits de l'homme. | UN | وتسترشد اللجنة، التي أنشئت بالاقتران مع مكتب للعلاقات الإنسانية، بالمبادئ الدولية لحقوق الإنسان. |
L’unité de coordination des activités au bénéfice des pays les moins avancés a été renforcée et elle fait désormais partie du Bureau des relations extérieures qui est responsable des relations avec l’Afrique et les pays les moins avancés. | UN | وقد تم تعزيز وحدة تنسيق اﻷنشطة المتعلقة بأقل البلدان نموا وأصبحت تشكل حاليا جزءا من مكتب العلاقات الخارجية، المسؤول عن العلاقات مع أفريقيا وأقل البلدان نموا. |
Bureau des relations avec les organisations des Nations Unies et des relations extérieures | UN | مكتب شئون اﻷمم المتحــدة والعلاقــات الخارجية شعبة الاتصال |