"bureau des services centraux d'appui" - Traduction Français en Arabe

    • مكتب خدمات الدعم المركزية
        
    • مكتب خدمات الدعم المركزي
        
    • لمكتب خدمات الدعم المركزية
        
    • لمكتب خدمات الدعم المركزي
        
    • بمكتب خدمات الدعم المركزية
        
    ii) Chapitre 28D (Bureau des services centraux d'appui) : UN ' 2` الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية:
    Les charges correspondantes étaient comptabilisées au chapitre 28D (Bureau des services centraux d'appui). UN وسُجلت تلك النفقات في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية.
    Les charges correspondantes étaient comptabilisées au chapitre 28D (Bureau des services centraux d'appui). UN وسُجلت تلك النفقات في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية.
    Le comité qui était censé procéder à cet examen n'avait pas été convoqué par le Bureau des services centraux d'appui. UN ولم يدعو مكتب خدمات الدعم المركزي إلى عقد اجتماع للجنة التي كان من المفروض أن تقوم بهذا الاستعراض.
    On peut en dire autant du montant prévu pour des services divers au titre des frais généraux de fonctionnement du Bureau des services centraux d'appui. UN ويصدق الشيء نفسه على توفير الخدمات المتنوعة المقترحة في إطار مصروفات التشغيل العامة لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    Ces dépenses ont été inscrites au chapitre 28D (Bureau des services centraux d'appui). UN وسجلت هذه النفقات في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية.
    Le rôle du Bureau des services centraux d'appui reste flou lui aussi. UN وعلاوة على ذلك، فإن دور مكتب خدمات الدعم المركزية غير واضح.
    À cette fin, le Bureau des services centraux d'appui a déjà entamé la première phase de cette inspection. UN ولهذا الغرض، أطلق بالفعل مكتب خدمات الدعم المركزية المرحلة الأولية من الاستعراض.
    Le montant des dépenses additionnelles encourues s'élèverait à 10 000 dollars au titre du chapitre 28 D (Bureau des services centraux d'appui). UN ويقدر أن تنشأ متطلبات إضافية بمبلغ 000 10 دولار في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية.
    Rapport du BSCI sur le programme d'évaluation du Bureau des services centraux d'appui. UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تقييم برنامج مكتب خدمات الدعم المركزية.
    Le Bureau des services centraux d'appui du Siège a lancé la phase initiale de cet examen en mai 2009. UN وبدأ مكتب خدمات الدعم المركزية في المقر في تنفيذ المرحلة الأولية من هذا الاستعراض في أيار/مايو 2009.
    Le Bureau des services centraux d'appui continue, au Siège, à assurer la coordination et à fournir l'appui et les indications nécessaires au sujet des questions techniques. UN ويواصل مكتب خدمات الدعم المركزية في المقر تقديم ما يلزم من تنسيق ودعم وتوجيه بشأن المسائل التقنية.
    Le Bureau des services centraux d'appui a élaboré une méthode de définition des critères de sélection. UN ووضع مكتب خدمات الدعم المركزية منهجية لإعداد معايير الاختيار.
    Le Comité est d'avis que les modalités des fonctions de direction que doit exercer le Bureau des services centraux d'appui n'ont pas été suffisamment étudiées. UN وترى اللجنة أن الترتيبات المتعلقة بقيادة مكتب خدمات الدعم المركزية لم يتم عرضها بصورة وافية.
    Le rôle du Bureau des services centraux d'appui reste flou lui aussi. UN كما أن دور مكتب خدمات الدعم المركزية غير واضح.
    Emploi extérieur non autorisé dans le Bureau des services centraux d'appui UN شغل وظيفة خارجية غير مرخص بها في مكتب خدمات الدعم المركزية
    Le Bureau des services centraux d'appui et le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement travaillent actuellement ensemble à la mise en œuvre de ces recommandations. UN وفي الوقت الحالي، يعمل مكتب خدمات الدعم المركزية ومكتب المخطط العام سوياً على تنفيذ هذه التوصيات.
    Le Bureau des services centraux d'appui a accepté cette recommandation et a fait savoir que l'équipe chargée de la gestion du projet était maintenant au complet. UN وقبل مكتب خدمات الدعم المركزي التوصية وذكر أنه تم تعيين فريق إدارة المشروع بأكمله.
    Pour faire face à ce risque, un exercice conjoint d'analyse de la valeur a été mené par la Commission et par le Bureau des services centraux d'appui. UN وفي ضوء زيادة المخاطر، قامت اللجنة بإجراء عملية مشتركة لهندسة القيمة مع مكتب خدمات الدعم المركزي.
    :: Une enquête effectuée auprès des missions montre que l'appui fourni par le Bureau des services centraux d'appui donne de plus en plus satisfaction. UN :: وجود درجة عالية من الارتياح لدى البعثات محل الاستقصاء فيما يتعلق بالدعم الذي يقدمه مكتب خدمات الدعم المركزي.
    :: La nouvelle approche fondée sur les risques a été présentée au Sous-Secrétaire général du Bureau des services centraux d'appui, puis adoptée. UN :: عُرض النهج الجديد القائم على تقييم المخاطر على الأمين العام المساعد لمكتب خدمات الدعم المركزية وقُبل.
    Elles considèrent également que le nouveau groupe de la continuité des opérations devrait relever directement du Département de la gestion, et non du Bureau des services centraux d'appui. UN وأضافت أن الوفود تحبذ تبعية وحدة استمرارية الأعمال لإدارة الشؤون الإدارية ذاتها وليس لمكتب خدمات الدعم المركزي.
    Groupe central de la gestion des biens du Bureau des services centraux d'appui du Département de la gestion UN الوحدة المركزية لإدارة الممتلكات بمكتب خدمات الدعم المركزية التابعة لإدارة الشؤون الإدارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus