:: Assistance technique fournie aux barreaux haïtiens pour assurer le bon fonctionnement des bureaux d'aide juridictionnelle dans 6 juridictions | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى نقابات المحامين في مجال تسيير مكاتب المساعدة القانونية في ست ولايات قضائية |
Ces dispositions entreront progressivement en vigueur à partir du début de 2013, après l'ouverture des bureaux d'aide juridictionnelle secondaire. | UN | وستدخل هذه الأحكام حيز النفاذ على مراحل اعتباراً من عام 2013، بعد افتتاح مكاتب المساعدة القانونية الثانوية. |
:: Ouverture de 12 bureaux d'aide juridique opérationnels dans l'est du Tchad | UN | :: بدء تشغيل 12 من مكاتب المساعدة القانونية شرق تشاد؛ |
Il y a à présent 14 bureaux d'aide judiciaire dans le pays. | UN | ويعمل الآن ما مجموعه 14 مكتبا للمساعدة القانونية في كافة أرجاء البلد. |
Il devrait aussi allouer les ressources nécessaires aux bureaux d'aide juridique gratuite afin que ceux-ci puissent s'acquitter pleinement de leurs fonctions, et mettre en place des mécanismes chargés de contrôler la qualité de l'aide juridique dispensée. | UN | وينبغي أن تضمن أيضاً توفير موارد كافية لمكاتب المساعدة القانونية المجانية كي تتمكن من أداء مهامها على نحو تام، وأن تضع آليات لرصد نوعية المساعدة القانونية المقدمة. |
Les bureaux d'aide sociale de l'Ontario font actuellement l'objet d'une réorientation visant à intégrer les bénéficiaires au marché du travail ou à leur donner accès à des cours de formation débouchant sur un emploi. | UN | ٣٩٨- وتجري حالياً إعادة توجيه مكاتب الرعاية الاجتماعية في أونتاريو صوب ربط المستفيدين إما بالعمل أو بالتدريب المؤدي إلى العمل. |
:: Le nombre de bureaux d'aide juridictionnelle du Ministère de la justice est passé de 19 en 2010 à 26 en 2011. | UN | :: زادت وزارة العدل عدد مكاتب المساعدة القانونية من 19 مكتبا في عام 2010 إلى 26 مكتبا في عام 2011. |
:: Organisation de 15 séminaires de formation aux droits de l'homme et aux libertés civiles à l'intention de 15 bureaux d'aide juridictionnelle | UN | :: عقد 15 حلقة دراسية تدريبية لما مجموعه 15 من مكاتب المساعدة القانونية تُعْنى بحقوق الإنسان والحريات المدنية |
Organisation de 15 séminaires de formation aux droits de l'homme et aux libertés civiles à l'intention de 15 bureaux d'aide juridictionnelle | UN | عقد 15 حلقة دراسية تدريبية لما مجموعه 15 من مكاتب المساعدة القانونية تُعنى بحقوق الإنسان والحريات المدنية |
Assistance technique fournie aux barreaux haïtiens pour assurer le bon fonctionnement des bureaux d'aide juridictionnelle dans 6 juridictions | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى نقابات المحامين بشأن عمل مكاتب المساعدة القانونية في ست ولايات قضائية |
:: Fourniture d'un appui et de conseils techniques grâce à l'organisation de réunions sur la mobilisation de ressources avec 6 donateurs potentiels et à la formation de 8 responsables et assistants administratifs des bureaux d'aide juridictionnelle en matière de gestion des fonds | UN | :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين من خلال عقد اجتماعات مع 6 من المانحين المحتملين من أجل تعبئة الموارد وتدريب 8 من المديرين والموظفين الإداريين في مكاتب المساعدة القانونية في مجال إدارة الأموال |
En étroite collaboration avec le Ministère de la justice, la MINUSTAH continue d'aider quatre bureaux d'aide juridictionnelle à Port-au-Prince qui se sont occupés jusqu'ici de 5 000 affaires. | UN | وبتعاون وثيق مع وزارة العدل، لا تزال البعثة تدعم أربعة من مكاتب المساعدة القانونية في بور - أو - برانس، وقد جهزت 000 5 قضية حتى الآن. |
En tout, 22 403 personnes ont participé à des conférences de sensibilisation et 6 775 personnes ont fait appel aux bureaux d'aide juridique des centres socioculturels. | UN | وحضر ما مجموعه 403 22 أشخاص محاضرات زيادة الوعي وسعى 775 6 شخصا للحصول على المشورة من مكاتب المساعدة القانونية المتواجدة في مراكز المجتمعات المحلية. |
:: Assistance technique aux bureaux d'aide juridictionnelle dans 16 juridictions, ainsi qu'au Ministère de la justice, en vue de la mise sur pied d'un programme national d'aide juridictionnelle | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى مكاتب المساعدة القانونية في 16 هيئة قضائية، ولوزارة العدل فيما يتعلق بتطوير برنامج وطني للمساعدة القانونية |
Accroissement du nombre des bureaux d'aide juridictionnelle, qui devrait passer de 3 juridictions couvertes en 2007/08 à 6 juridictions en 2008/09 | UN | زيادة عدد مكاتب المساعدة القانونية من ثلاث مكاتب في الفترة 2007/2008 إلى ست مكاتب في الفترة 2008/2009 |
Le Ministère de l'éducation a élaboré un programme où les étudiants boursiers des écoles de droit effectuent leur stage dans des bureaux d'aide juridique, ce qui s'est révélé très utile, à la fois pour les étudiants et pour les clients. | UN | وأضافت أن وزارة التعليم وضعت برنامجا يعمل بمقتضاه طلبة المنح الدراسية بكليات الحقوق كمتدربين في مكاتب المساعدة القانونية، مما ثبتت منفعته لكل من الطلبة والعملاء. |
Toutefois, les bureaux d'aide juridique ont été contraints de cesser leurs activités en février 2012, faute de fonds. | UN | ومع ذلك، فبسبب نقص التمويل من الجهات المانحة، توقفت مكاتب المساعدة القانونية عن العمل منذ شباط/فبراير 2012. |
Assistance technique aux bureaux d'aide juridictionnelle dans 16 juridictions, ainsi qu'au Ministère de la justice, en vue de la mise sur pied d'un programme national d'aide juridictionnelle | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى مكاتب المساعدة القانونية في 16 هيئة قضائية، ولوزارة العدل فيما يتعلق بتطوير برنامج وطني للمساعدة القانونية |
15 bureaux d'aide juridique et 10 tribunaux itinérants sont opérationnels. | UN | 15 مكتبا للمساعدة القانونية و 10 محكمة جوالة عاملة |
La MINUSTAH a continué de prêter un appui technique et logistique aux 18 bureaux d'aide juridictionnelle en place dans le pays. | UN | 37 - واصلت بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي تقديم الدعم الفني واللوجستي إلى 18 مكتبا للمساعدة القانونية في جميع أنحاء البلد. |
2.2.5 Augmentation du nombre total de bureaux d'aide juridictionnelle ouverts | UN | 2-2-5 زيادة العدد الإجمالي لمكاتب المساعدة القانونية العاملة |
Aux Philippines, l'Administration pour le bien-être des travailleurs à l'étranger (OWWA) vise à conserver intacts les familles à travers de bureaux d'aide sociale qui offrent un soutien à l'intérieur du pays et à l'étranger. | UN | وتهدف إدارة شؤون رعاية العاملين في الخارج بالفلبين إلى المحافظة على سلامة الأسر من خلال مكاتب الرعاية التي تقدم الدعم بالداخل والخارج(). |