Plus loin, une camionnette noire barrant la route aurait obligé le bus à s'arrêter. | UN | وبعد ذلك اضطرت الحافلة إلى الالتفاف لتجاوز شاحنة صغيرة سوداء كانت تسد الطريق. |
Certains des manifestants ont jeté des pierres sur le bus qui transportait les fidèles. | UN | وتعرضت الحافلة التي كانت تقل الزوار للرشق بالحجارة من بعض المتظاهرين. |
L'explosion a soufflé le toit du bus, qui s'est enflammé, projetant des corps déchiquetés alentour devant les yeux horrifiés des témoins. | UN | وأدى الانفجار إلى تدمير سقف الحافلة التي اندلعت فيها النيران وتطايرت الأشلاء في الجو مما وصفه شهود بأنه مشهد مريع. |
Des terroristes armés ont abattu 25 passagers cinghalais qui voyageaient à bord d'un bus. | UN | أطلق ارهابيون مسلحون النار وقتلوا ٥٢ راكباً سنهالياً كانوا قد استقلوا حافلة للسفر. |
J'ai dû changer de bus trois fois pour le semer. | Open Subtitles | اضررت لتغيير الحافلات ثلاث مرات ليفقد أثري اليوم |
Tu penses que si on lui donne de l'argent pour le bus elle va vraiment s'acheter un ticket ? | Open Subtitles | ماذا؟ أ أنت تعتقد لو أعطينها المال من أجل ركوب الباص ستذهب لشراء تذكرة بالفعل؟ |
J'en discutais avec un Sri lankais dans le bus, et il a supposé qu'un tigre pouvait se cacher dans son ombre. | Open Subtitles | كنتُ أناقش هذا مع رفيق سيريلانكيّ على الحافلة وقد لمّح أن نمرًا ربّما يكون صادف طيفها مؤخّرًا. |
Ça va être ta maison pour cette nuit, mon petit ange, et ensuite, demain nous prendrons un bus pour le Vermont. | Open Subtitles | هذا سيكون منزلك الليلة يا ملاكي الصغير و بعد ذلك غدا سنركب الحافلة و نذهب إلى فرمونت |
J'essaie juste de trouver les enfants, pour les ramener au bus. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أجد الأطفال كي أضعهم في الحافلة. |
Y a-t-il une chance q'un zombie est mangé ton cerveau ? Le bus est ici. | Open Subtitles | هل قام الزومبي من قبيل المصادفة بأكل مخك؟ . أوه، الحافلة هنا |
Le bus 118 a déposé ses passagers et a fini ici. | Open Subtitles | تُنزل الحافلة 118 كلّ ركابها .وينتهي بها المطاف هنا |
Monte dans ce bus ! J'expliquerai pendant les explosions ! | Open Subtitles | اصعد الحافلة الآن، سوف أشرح لك خلال الانفجار |
Le prochain bus sera ton dernier, donc on fait notre maximum d'ici la fin de semaine. | Open Subtitles | ستكون الحافلة المقبلة الأخيرة لكم، لذا لنبذل أقصى ما بوسعنا حتى نهاية الأسبوع. |
Des terroristes armés ont arrêté un bus privé; ils en ont fait descendre les Cinghalais et en ont tué onze, dont trois policiers. | UN | بوليموداي أوقف ارهابيون مسلحون حافلة خاصة وأخرجوا منها السنهاليين وقتلوا ١١ شخصاً من بينهم ٣ من رجال الشرطة. |
Vous lancez des donuts aux enfants dans les bus aussi ? | Open Subtitles | هل تقذفين الدونات على أطفال حافلة المدارس أيضاً ؟ |
Je nous ai loué un bus pour la fête de demain soir, et vous feriez mieux d'y participer tous les deux. | Open Subtitles | لقد أستأجرتُ حافلة حفلة لنا من أجل الرقص ليلة الغد ومن الأفضل لكما أن تكونا على متنها. |
Chiens non admis sur le bus de la ville, hein ? | Open Subtitles | الكلاب غير مسموح لهم الصعود فى الحافلات أليس كذلك؟ |
Elle est à la station de bus, à vous attendre. | Open Subtitles | هل إيفا انها داخل محطة الحافلات في انتظارك |
Tu vas juste devoir la fermer et prendre le bus. | Open Subtitles | يتحتم عليكي أن تتخطي ذلك و تستخدمي الباص |
En fin de compte, les détenus ont été transportés par bus et camions à Karakaj en passant par Bratunac. | UN | وفيما بعد تم نقل الرجال المحتجزين بواسطة حافلات أو شاحنات عن طريق براتوناتس إلى كراكاي. |
Il a un trajet en bus de 6h devant lui. Pourquoi ne pas te reposer ? | Open Subtitles | لديه رحلة ستّ ساعات على باص نحوه لمَ لا تأخذين قسطًا من الراحة؟ |
Ou la femme qui courait pour attraper un bus qui part juste dans deux heures. | Open Subtitles | أو تلك السيّدة الني كانت تركض لتلحق بالحافلة التي لم تغادر لساعتين. |
C'est pour le bus, au cas où on arrive à évacuer. | Open Subtitles | هذا من أجل الحافله اذا سنحت لنا الفرصة للاخلاء |
Vérifie les arrêts de bus. Quelqu'un les a peut-être vu monter. | Open Subtitles | تفقد محطة الأتوبيس لعل أحد رآه يصعد أو ينزل |
On regarde les cameras de video-surveillance des bus qui passent au long du temple maçonnique | Open Subtitles | ننظر للصور من كاميرات الفيديو من الباصات التي تمر خارج المعبد الماسوني |
Nombre de villes où le réseau de bus utilise le paiement avant l'embarquement dans le bus et des stations aménagées pour l'embarquement rapide à niveau | UN | عدد المدن التي لديها نظم للحافلات تستخدم التحقق من التذكرة قبل الصعود والمحطات المصممة على مستوى المركبة من أجل السرعة في الصعود والنزول |
Le bus demeure le moyen de transport public le plus utilisé, surtout par les personnes âgées. | UN | وما زال الانتقال بالحافلات يمثل أكثر أشكال النقل العام استخداما، ولا سيما من جانب المسنين. |
Et s'asseoir à l'arrière d'un bus, c'est aussi confortable qu'à l'avant. | Open Subtitles | وجُلُوس في الخلف الحافلةِ مريح بقدر جلوس في الجبهةِ. |
N'oublie pas, le bus est à 21 h 45 ce soir. | Open Subtitles | لا تنسى، حافلتك ستكون عند الساعة 9: 45 مساءً. |
Un enfant de 16 ans s'explose dans un bus, et ça aurait pu être pire. | Open Subtitles | فتى عمره 16 سنه يفجر نفسه في حافله ويمكن ان يكون أسوء |