Les victimes ne doivent plus nécessairement, comme C'était le cas auparavant, être victimes d'agresseurs inconnus ou insolvables pour pouvoir prétendre à une indemnisation. | UN | ولم يعد من الضروري أن تكون الضحية ضحية معتد مجهول ومعسر لكي يدفع لها التعويض حيث كان ذلك هو الشرط السابق المطلوب. |
C'était le rôti que tu as fait l'autre soir ? | Open Subtitles | هَلْ كان ذلك المحمر القدري جَعلتَ الليلَ الآخرَ؟ |
Non, C'était le Texas rural de la fin des années 50. | Open Subtitles | لا هذا كان في أرياف تكساس ، أواخر الخمسينات |
C'était le but essentiel des fondateurs de l'Organisation et il reste actuel. | UN | كان هذا هو الهدف الأساسي لمؤسسي المنظمة وهو لا يزال أمرا حتميا الآن. |
Le docteur a dit que C'était le bon moment. Elle pensait que c'était sa seule chance. | Open Subtitles | الطبيب قال بأن الوقت كان مناسباً لقد ظنت بأن تلك كانت فرصتها الوحيدة |
C'était le destin. [glousse] Bon Dieu, je sais poser une atmosphère. | Open Subtitles | ذلك كان القدر إلهي الرحيم، يمكنني أن استلقي لدقيقة |
C'était le groupe de rock amateur de cocaïne, Fleetwood Mac. | Open Subtitles | كان ذلك لينة عشاق الروك الكوكايين، فليتوود ماك. |
Maintenant j'ai la chance de rectifier cette erreur en retournant à l'université, alors et si C'était le bon choix ? | Open Subtitles | لذلك الآن لدي الفرصة لتصحيح ذلك الخطأ بالعودة إلى الجامعة ماذا إذا كان ذلك الخيار الصحيح؟ |
C'était le pire film de kung-fu que j'avais jamais vu. | Open Subtitles | لقد كان ذلك اسوأ فيلم كونقفو على الإطلاق |
C'était le groupe des fumeurs grâce auquel, contrairement aux idées reçues, j'ai survécu à ces temps difficiles, non sans m'aliéner, il est vrai, la sympathie de mes voisins. | UN | كان ذلك هو نادي المدخنين الذي استطعت بفضله الهروب من وجه الاستقامة السياسية والنجاة من تلك الأيام العصيبة. وأسلم بأن ذلك لم يكن بدون خسارة تعاطف جيراني. |
Il fallait reconnaître qu’il pourrait même être nécessaire de lever temporairement les sanctions si c’était là le seul moyen d’éviter une catastrophe humanitaire. | UN | وينبغي الاعتراف بأنه قد تكون هناك حاجة إلى رفع الجزاءات مؤقتا إذا كان ذلك هو السبيل الوحيد لتجنب كارثة إنسانية. |
C'était le dernier anniversaire de Billy avant que ses parents ne meurent dans un crash d'avion. | Open Subtitles | هذا كان عيد ميلاد بيلى الاخير قبل ان يقتل والديه فى تحطم طائره |
Bien sûr, C'était le seul rire de toute la pièce. | Open Subtitles | بالطبع هذا كان سبب باضحاك الجميع طوال المسرحية |
Je vous donnais les mémos, vous les vérifiez, C'était le deal. | Open Subtitles | أعطي لك والمذكرات، والتحقق منها، كان هذا هو الإتفاق. |
Ils m'ont dit que C'était le Seul moyen de sauver le père. | Open Subtitles | أخبروني أن تلك كانت الطريقة الوحيدة لإنقاذ والدنا. |
J'ai toujours pensé que C'était le jardinier qui avait pitié de moi parce que j'étais seul. | Open Subtitles | لطالما إعتقدتُ أنّ ذلك كان الحارس مُشفقاً عليّ، لأنّي كنتُ هُناك وحيداً. |
Si C'était le cas, nous espérions pouvoir vous convaincre de lui refuser votre assistance. | Open Subtitles | إن كان الأمر كذلك، أمِلنا أن نُقنعكَ أن تمنع مساعدتكَ له. |
C'était le début de la fin du monde Permien, un événement de carnage inégalé. | Open Subtitles | هذه كانت بداية النهاية لعالم العصر البرمي حدث لِمذبحة مُنقطعة النظير. |
D'aucunes ont également indiqué que, si C'était le cas, les allocations du siège dépasseraient probablement celles des bureaux extérieurs. | UN | كما أشير الى أنه اذا كانت هذه هي الحالة، فمن المرجح أن تتجاوز مخصصات المقر المخصصات الميدانية. |
"C'était le meilleur et le pire de tous les temps, | Open Subtitles | هو كان أفضل الآوقات هو كـان أسوأ الآوقات |
C'était le résultat de près de 15 années de négociations, que nous nous devons, à cette prochaine occasion, de saluer solennellement. | UN | وكان ذلك ثمرة مفاوضات دامت ما يقرب من 15 سنة، وسنحتفل بذلك احتفالا جليلا في هذه المناسبة القادمة. |
C'était le premier cours de ce type en Amérique latine. | UN | وكانت هذه هي الدورة الدراسية اﻷولى من هذا النوع التي تنفذ في أمريكا اللاتينية. |
C'était le coup de feu du voleur sur lui. | Open Subtitles | بل كان سلاح اللص الذي أطلق النار عكسياً عليه |
Vous ajoutez ça à l'arme et au témoin , et C'était le clou du spectacle. | Open Subtitles | تُضيفُ ذلك فوق بالقتلِ السلاح وشاهد العيان، هو كَانَ فقط المسمار النهائي. |
Si C'était le cas, il nous aurait emmenés plus loin. | Open Subtitles | إن كانت تلك هي القضية، لكان أخذنا لمكان أبعد بكثير |
Eh bien, elle a cru que C'était le seul moyen pour que j'en ai une à moi. | Open Subtitles | فكّرتُ إنها أعطتْه لي لأنها حَسناً، إعتقدتْ أن ذلك كَانَ الطريقَ الوحيدَ الذي سَيأحْصلُ به على أحد تلك الأشياءِ |