"c'était pas" - Traduction Français en Arabe

    • لم تكن
        
    • هذا لم يكن
        
    • لم يكن هذا
        
    • ذلك لم يكن
        
    • لم يكن ذلك
        
    • لم يكن الأمر
        
    • إنه لم يكن
        
    • ألم يكن هذا
        
    • هو ما كَانَ
        
    • أنه لم يكن
        
    • ألم يكن ذلك
        
    • لم يكن من
        
    • انه لم يكن
        
    • الم يكن
        
    • لم يكونوا
        
    Tu peux dire tout ce que tu veux de Roarton, mais C'était pas ennuyeux. Open Subtitles يمكنك أن تقول ما تريد عن روتن .فتى.لاكنها لم تكن مملة
    J'y pense, C'était pas lui qui appelait ton père, inquiet car tu n'atteignais pas la puberté à la même vitesse que les autres ? Open Subtitles يأتى فى بالي، ألم يكن أنت من أتصلت بالوالدك، قلقاً بشأن أنت لم تكن تبلغ بسرعة كالأولاد الأخرين ؟
    J'étais au plus bas, puis j'ai dit à mon frère que j'allais me suicider, même si C'était pas vrai, parce que je voulais qu'il soit aussi triste et seul que moi. Open Subtitles في أسوأ لحظاتي، أخبرتُأخي.. أنني سأنتحر رغم أن هذا لم يكن حقيقياً لأنني أردته أن يكون خائفاً ووحيداً مثلي.
    Je veux juste dire que... C'était pas bien. Moralement. Open Subtitles أريد أن أقول هذا لم يكن من اللائق فعل ذلك، اشعر بذلك
    - C'était pas ta journée, bro. Open Subtitles لقد اكتشفت الأمر لم يكن هذا يومك فقط يا أخي
    On t'a traité comme un des nôtres mais C'était pas encore assez pour toi. Open Subtitles عاملناك بعدل لكن ذلك لم يكن جيد بما فيه الكفاية لَك
    C'était pas le moment de faire ton beau discours politique. Open Subtitles لم يكن ذلك الوقت المناسب لإلقاء خطاب سياسي
    J'en ai besoin rapidement, et je ne t'embêterai pas si C'était pas important, mais ça l'est. Open Subtitles أحتاجه بأسرع وقت ولم أكن لأزعجك لو لم يكن الأمر مهمًّا لكنه مهم.
    Pitié dis moi que C'était pas sa main de bowling. Open Subtitles ارجوكِ أخبريني أنها لم تكن يده للعب البولينغ
    C'était pas mal... on avait pas un mauvaise vie pour un couple de classe moyenne. Open Subtitles .. كان جميلاً لم تكن حياة سيئة بالنسبة لثنائي من الطبقة المتوسطة
    Et alors, l'invitée attrape ce qu'elle croit être son parapluie, mais C'était pas ça ! Open Subtitles بعد ذلك الضيفة امسكت بما تعتقدة انها مظلتها لكنها لم تكن مظلتها
    Mais C'était pas moi, c'était le vieux moi je suis arrivé ici il y a genre 20 secondes. Open Subtitles هذا لم يكن انا .. هذا كان انا الاكبر.. لقد وصلت هنا منذ عشرون ثانيه تقريباً
    Mais celui qui te faisait ça, C'était pas moi. Open Subtitles لكن الشخص الذي كان يفعل بك هذا لم يكن أنا
    Elle a dit que C'était pas vrai. Et le père était malin. Open Subtitles قالت أن هذا لم يكن صحيحًا وكان الأب ذكيًا
    C'était pas. Il était juste le premier match, non? Open Subtitles لم يكن هذا أدائك الأبرز بل كان العرض الافتتاحي فحسب، صحيح؟
    Yo, mon pote, C'était pas nécessaire. C'était les années 80. Open Subtitles يا فتى لم يكن هذا ضرورياً، كان هذا في الثمانينات
    Quand j'ai dit qu'il vivait là, C'était pas une hyperbole. Open Subtitles عندما قلت أنه يعيش فى شاحنته لم يكن هذا مبالغه
    J'ai été amené à faire ça. C'était pas un choix. Open Subtitles لقد أرغمتُ على ذلك ذلك لم يكن إختياراً
    Mais j'ai toujours su que C'était pas mon truc. Open Subtitles ولكنني كنت دائماً أعلم، ذلك لم يكن ما أردته
    C'était pas chez moi, c'était chez eux ! - Et voilà. Open Subtitles .. لم يكن ذلك منزلي , لقد كان في
    C'était pas si dur après que j'ai loué un bateau. Open Subtitles لم يكن الأمر صعباً بعد أن إستأجرت قارباً
    C'était pas ma faute, quelque chose s'est passé avec la bombe. Open Subtitles إنه لم يكن خطئي، هناك عطل ما .طرأ بالقنبلة
    C'était pas le bar où on se bourrait la gueule avant nos vols ? Open Subtitles ألم يكن هذا هو المكان الذى كنا نثمل به قبل رحلاتنا؟
    S'il te plaît, C'était pas mon idée, je jure. Open Subtitles رجاءً، تُدارُ، هو ما كَانَ فكرتَي، أُقسمُ.
    Qui dit que C'était pas le fils naturel de Pickstock ? Open Subtitles من هو القول أنه لم يكن الابن الطبيعي بيكستوك؟
    C'était pas évident quand vous m'avez pris à voler votre grain ? Open Subtitles ألم يكن ذلك واضحاً عندما أمسكت بي أسرق حبوبك ؟
    C'était pas amusant de voir mes amies te monter dessus comme une jungle humaine. Open Subtitles لم يكن من الممتع مشاهدة أصدقائي يلتفون حولك مثل العمود البشري
    C'est un truc étrange à dire, mais C'était pas moi. Je crois que c'était Herbie. Open Subtitles أعتقد أن هذا سيبدو غريبا انه لم يكن أنا أعتقد أنه هيربي
    C'était pas les Grecs ou les Aztèques ou je sais pas qui, qui brûlaient du bétail ou des chiens ou je sais pas quoi, pour honorer les morts ? Open Subtitles الم يكن اليونانيون او الازتيك او ايا كانوا يحرقوا الماشية والك? ب
    Les autres gars, C'était pas une grande perte mais nous avons une alchimie géniale. Open Subtitles أصـغ ، أولائـك الفتيـان لم يكونوا خسـارة كبيرة لكن فرقتنـا تتنـاغم جيّدا لا أريـد أيّ مشـاكل درامية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus