C'est à propos de 480 arriéré judiciaire et la décennie que j'ai passé à chercher de l'argent pour qu'on puisse tenir nos promesses. | Open Subtitles | هذا بشأن 480 قضية متراكمة و عقد من الزمن أمضيته في الحصول على المال ليكون بإستطاعتنا تحقيق وعودنا |
Peu importe, Halloween est à propos de plein de choses, mais ce soir, C'est à propos de ne pas laisser vos peurs vous atteindre. | Open Subtitles | على أى حال ، الهالويين بشأن الكثير من الأشياء لكن الليلة ، إنه بشأن أن تسمح للخوف بالتسلل إليك |
C'est à propos de jeunes garçons, bien sûr que ça l'est. Un en particulier. | Open Subtitles | هذا يتعلق إذن بشأن الأطفال الصغار بالطبع |
Écoutez, si C'est à propos d'une banque et d'une somme de 31.000 dollars... | Open Subtitles | انظروا ، إذا كان هذا حول ذلك البنك وبالتحديد حول 31000 دولار |
Non, C'est à propos de notre précédente conversation... | Open Subtitles | كلا، الأمر بخصوص الحديث الذي سبق وأن قلناه من قبل.. |
Ce n'est pas la question. C'est à propos de la vérité. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بجانب من أكون الأمر يتعلق بالحقيقة |
C'est à propos du Colonel Vaselov. Son état ne s'est pas amélioré et son organisme ne répond pas au traitement. | Open Subtitles | إنه بخصوص فاسلوف , حالته لاتتحسن وهو لايستجيب للعلاج |
Si C'est à propos de Susan Williams, je m'en occupe déjà. | Open Subtitles | إذا كان هذا بشأن سوزان وليامز بالفعلأعملعلىذلك |
C'est à propos de tous ceux qui sont blessés alors que les policiers n'ont pas les ressources pour faire leur travail. | Open Subtitles | هذا بشأن كل شخص يتأذى عندما لا يتوفّر لضباط الشرطة الموارد للقيام بعملهم |
- C'est à propos de ce que j'ai dit ? | Open Subtitles | هل هذا بشأن ما قلته في وقت سابق؟ كلا، أعدكِ |
C'est à propos du conducteur du transport de prisonnier. Elle dit qu'il est réveillé et qu'il parle. | Open Subtitles | إنه بشأن سائق شاحنة السجن إنها تقول أنه مستيقظ ويتحدث. |
C'est à propos de qui je veux être quand je me couche. | Open Subtitles | إنه بشأن إلى هويتي التي أريدُ بها أن أنام مع أحد. |
C'est à propos de vos cicatrices ? | Open Subtitles | هل هذا يتعلق بالندبات الموجودة على ظهرك ؟ |
Si C'est à propos d'un patient, peut-être pourriez-vous contacter la personne... | Open Subtitles | مع المرور , إن كان هذا يتعلق بمريض ربما يمكنك التواصل مع |
C'est à propos de ces enfants l'année dernière qui ont regardé tes décorations et ont dit "Hey, regardez les lanternes pourries" ? | Open Subtitles | هذا حول أولئك الأطفال من السنة الماضية الذين نظروا إلى زينتك وقالـوا: انظروا |
- J'essaye de rattraper mon retard. - C'est à propos des poils de chien. | Open Subtitles | أحاول اللحاق بالركب الأمر بخصوص شعر الكلب |
- Monsieur, je suis un vétéran, d'accord ? C'est à propos de mon handicap. | Open Subtitles | سيدي , أنا خبير في أمور الحرب الأمر يتعلق حول عجزي |
Ce n'est pas à propos de notre vaisseau. C'est à propos de la protection de vos villages. | Open Subtitles | ليس هذا بخصوص سفينتنا إنه بخصوص حماية قراكم |
Si C'est à propos du chien de ton disparu technicien millionaire, | Open Subtitles | إن كان هذا بخصوص كلب التقني المليونير المفقود، |
C'est à propos des nouvelles procédures de l'hôpital, et on n'a pas été convié. | Open Subtitles | إنه حول نظام المستشفى الجديد، ونحن لم تتم دعوتنا. |
Ok, écoute, si C'est à propos de l'argent que j'ai pris dans le braquage ? | Open Subtitles | حسناً اسمع أهذا بشأن النقود التي أخذتها من قبل في عملية السطو؟ |
Est ce C'est à propos de la fois où j'ai fait pipi au Mémorial Lincoln ? | Open Subtitles | هل هذا عن الوقت تبولت على نصب لنكولن التذكاري؟ |
Voilà. On est là. Donc C'est à propos de quoi ? | Open Subtitles | حسنًا نحن هنا عمّ يدور هذا الأمر ؟ |
C'est à propos d'une punaise géante qui me colle à la peau depuis quelques mois maintenant | Open Subtitles | ؟ انه عن شئ لقد كان علةً كبيرة لبضعة أشهر من الآن |
C'est à propos d'un crime qui s'est passé il y a une dizaine d'années. | Open Subtitles | إنه عن جريمة وقعت منذ أكثر من عقد من الزمان |
C'est à propos de ma mère et de mon frère et même si ce n'était rien, j'aime vraiment te voir. | Open Subtitles | الأمر بشأن والدتي و والدي و حتى لو لمْ يكُ أمراً هاماً لكنني أُريد أنْ أراك |