C'est bien de s'assurer de ne pas être trop douée dans un seul domaine. | Open Subtitles | من الجيد أن تتأكدي أن لا تكوني بارعة في شيء واحد |
C'est bien de faire des folies quand on est jeune. | Open Subtitles | من الجيد القيام ببعض الأمور الجنونية في الصغر |
C'est bien de savoir ce que vaut ma vie pour toi. | Open Subtitles | من الجيد أن أعرف أن حياتي تساوي هذا الثمن |
C'est bien de voir des gens défendre les valeurs familiales dans cette ville dénuée de morale. | Open Subtitles | من الرائع أن أرى قيم أسرية ذات رجعية قديمة في مدينة مفلسة أخلاقياً |
C'est bien de se raconter des histoires. Ça facilite les choses. | Open Subtitles | من اللطيف قص القصص ، يجعل الأمور أكثر سهولة |
Je trouve que C'est bien de faire cela. Que construisez-vous ? | Open Subtitles | أرى أنّه من الجميل قيامنا بهذا ما الذي تصنعه؟ |
C'est bien de savoir que tous ces trucs sont toujours vrais. | Open Subtitles | انه من الجيد .أن تلك الأشياء ما زالت حقيقية |
{\pos(192,210)}C'est bien de finir une relation sur une bonne note. | Open Subtitles | أوه، من الجيد أنهاء العلاقة على نقطة عالية |
C'est bien de connaitre des gens qui croient encore à l'amour. | Open Subtitles | من الجيد معرفة بأنه لازال هناك من يؤمن بالحب |
Mais C'est bien de pouvoir envisager les choses sans contraintes. | Open Subtitles | انا فقط اعتقد انه من الجيد ان ااخذ بالاعتبار الاشياء التي ليس عليها ان تحدث |
C'est bien de leur montrer que t'as un soutien. | Open Subtitles | من الجيد أن تريَهُم أنّ لديك أشخاصاً يهتمّون بك |
Ne dites-vous pas que C'est bien de relire un livre? | Open Subtitles | أليس هو ما يقول من الجيد قراءة كتابة أكثر من مرة؟ |
Parfois C'est bien de se faire plaisir. | Open Subtitles | حقاً, بعض المرات من الجيد أن تكون على خطأ |
Tu sais, C'est bien de sentir qu'on a besoin de nous au lieu d'aller quelque part où pourrir et mourir. | Open Subtitles | كما تعلم من الجيد أن تحس بأنك مرغوب به لا أن تسافر لمكان دافئ من اجل أن تتعفن وتموت |
C'est bien de vous rencontrer et merci, à vous deux, de venir à notre collecte de fonds annuelle. | Open Subtitles | من الرائع مقابلتك وشكراً كلاكما، لحضوركما لجمع التبرعات السنوي |
C'est bien de parler à un gars qui n'est pas un psychopathe ! | Open Subtitles | إنه من الرائع التحدث مع أحد غير مختل عقليًا |
C'est bien de savoir que j'ai de bons amis ici ainsi qu'un vrai frère. | Open Subtitles | من اللطيف أن أعرف أن لدي أصدقاء رائعين هنا وأخ حقيقيّ |
C'est bien de voir une dernière fois ce qu'on essaye tant de sauver. Exactement. | Open Subtitles | من اللطيف أن نلقي نظرةً أخيرة على ما نحاول الحفاظ عليه |
On n'en fera pas autant tous les jours, mais C'est bien de commencer large. | Open Subtitles | لن نحضَر مائدة كاملة كل يوم، لكن من الجميل أن نبدأ بطريقة صحيحة |
C'est bien de voir que tu te tiens au courant des événements actuels. | Open Subtitles | من الجيّد رؤيتك تتابعين مع وجود الأحداث الحالية |
Oh. C'est bien de se faire corriger à peine passé le pas de la porte. | Open Subtitles | من اللّطيف أن يُصحَّح كلامك وأنت داخل من الباب. |
C'est bien de vraiment la connaître avant, vous savez, que ça s'aggrave. | Open Subtitles | إنه لأمر جيد أن أتعرف عليها حقاً قبل ذلك، تعرف, تنتقل |
C'est bien de grandir dans la ville ? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن هذا جيد أن تترعرعى بالمدينة |
Parfois quand tout devient stressant, C'est bien de faire une pause, quitter ton monde. | Open Subtitles | حسنا، عندما تصبح الأمور مجهدة بعض الأوقات.. فمن الجيد اخذ استراحة |