"c'est ce que tu as dit" - Traduction Français en Arabe

    • هذا ما قلته
        
    • ذلك ما قلته
        
    • هذا ما قلتَه
        
    • ذلك الذي قُلتَ
        
    • ذلك الذي قلت
        
    • هذا ما قُلته
        
    • هذا ماقلتيه
        
    C'est ce que tu as dit à mon procès, hein ? Open Subtitles هذا ما قلته فى محاكمتى العسكريه أليس كذلك ؟
    C'est ce que tu as dit de tes deux mariages précédents. Open Subtitles لا اعتقد انها ستنهيه هاذه المره هذا ما قلته بشأن كل زيجاتك السابقه
    C'est ce que tu as dit la première fois qu'on a couché ensemble. Open Subtitles هذا ما قلته تماما بأوّل مرّة مارسنا الحبّ
    C'est ce que tu as dit au téléphone. Je ne l'ai pas inventé. Open Subtitles ذلك ما قلته على الهاتف، لم أختلق ذلك.
    C'est ce que tu as dit la première fois que tu m'as vue. Open Subtitles هذا ما قلتَه عندما تعارفنا لأول مرة
    C'est ce que tu as dit il y a une heure. Open Subtitles ذلك الذي قُلتَ قَبْلَ ساعَةٍ.
    C'est ce que tu as dit au téléphone, mais je pensais venir pour te permettre d'être plus précis. Open Subtitles مكان فى إدارتى حسناً, هذا ما قلته فى الهاتف لكن ظننت أننى هنا لتكون أكثر تحديداً
    Je sais qui tu es. Tu l'allumerais à l'aube, C'est ce que tu as dit. Open Subtitles أنا أعرفك، أعرف من تكون، قلت أنك ستشغل خاصتك عند الفجر، هذا ما قلته
    C'est ce que tu as dit vendredi dernier, et c'était trop rasoir. Open Subtitles هذا ما قلته الجمعة السابقة وقد كانت مملة جداً
    C'est ce que tu as dit quand on a fait ce plan ! Open Subtitles هذا ما قلته عندما كنا نخطط لذلك
    C'est ce que tu as dit quand tu étais évanoui dans la grotte. Open Subtitles هذا ما قلته عند خروجك من الكهف
    C'est ce que tu as dit avant de me jeter dans une cellule. Open Subtitles هذا ما قلته قبل أن ترميني في زنزانة.
    C'est ce que tu as dit quand il t'a fait ça ? Open Subtitles هل هذا ما قلته عندما فعل هذا بوجهك؟
    C'est ce que tu as dit à oncle Charlie quand on a emménagé là-bas. Open Subtitles أجل, صحيح (هذا ما قلته لعمي (تشارلي عندما أنتقلنا إلى هناك
    C'est ce que tu as dit pour le film Green Lantern. Tu as eu tort pendant 114 minutes. Open Subtitles "هذا ما قلته عن فيلم "جرين لانترن أنت كنت مخطيء لمدة 114 دقيقة
    C'est ce que tu as dit la première fois que tu nous as laissées. Open Subtitles ذلك ما قلته عندما تركتنا للمرة الأولى
    Ouai, C'est ce que tu as dit. Open Subtitles نعم ذلك ما قلته انت
    C'est ce que tu as dit la dernière fois que tu es allé affronter Ra's, et comment ça s'est passé pour toi ? Open Subtitles هذا ما قلتَه بآخر مرّة ذهبت لمواجهة (رأس)، وماذا كانت النتيجة؟
    C'est ce que tu as dit. Open Subtitles هذا ما قلتَه
    C'est ce que tu as dit. Open Subtitles ذلك الذي قُلتَ.
    C'est ce que tu as dit il y a des années. Open Subtitles ذلك الذي قلت. قبل سنوات.
    C'est ce que tu as dit, pas vrai ? Open Subtitles هذا ما قُلته , صحيح ؟
    C'est ce que tu as dit l'année dernière et l'année d'avant. Open Subtitles هذا ماقلتيه السنة الماضية والسنة التي قبلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus