"c'est difficile pour" - Traduction Français en Arabe

    • هذا صعب
        
    • من الصعب على
        
    • أنه من الصعب
        
    • يبقى بعض الامتعاض
        
    • صعوبة الامر بالنسبة
        
    • هذا شاق
        
    Nous savons que c'est difficile pour vous, sur le plan politique. Open Subtitles انظر, ندرك أن هذا صعب عليك, من الناحية السياسية
    Je sais que c'est difficile pour toi, mais je te le promets, on sera bientôt libres. Open Subtitles أعلم أن هذا صعب عليك ، لكنى أعدك أننا سنتحرر من ذلك قريبا
    Je sais que c'est difficile pour vous, mais, j'ai besoin de vous l'entendre dire et pas d'un rapport de police. Open Subtitles أعرف أن هذا صعب بالنسبة لك لكنى أحتاج نوعا ما أن أسمعها منك ليس من تقرير الشرطة
    c'est difficile pour un homme de savoir où est sa place de nos jours. Open Subtitles من الصعب على الرجل أن يعرف إلى من ينتمى هذه الأيام
    Ecoutez, je sais que c'est difficile pour vous de sortir d'ici. Open Subtitles أنظري, أعلم أنه من الصعب عليكِ أن تضع نفسكِ بالخارج هكذا
    Je sais que c'est difficile pour toi parce que Tracy est ton amie mais tu dois savoir qu'elle est le suspect n°1 dans cet affaire. Open Subtitles أنا أعرف بأن هذا صعب بالنسبة أليكِ لأن تريسي هي صديقتكِ و لكن ينبغي ان تعرفي بأنها المشتبهة بها الرئيسي في هذه القضية
    Je sais que c'est difficile pour toi, car tu sembles si peu familier sur comment les humains se comportent, mais Cyrus, Fitz et moi ensemble... nous avons une vraie relation. Open Subtitles أنا أعرف أن هذا صعب تفهمه بالنسبة لك لأنك تبدو غير مألوف جدًا مع كيفية تصرف البشر
    Je sais que c'est difficile pour les gens de comprendre. Open Subtitles والآن أعرف بأنّ هذا صعب الفهم للناس في المنازل
    Et Dieu sait que c'est difficile pour un banquier suisse. Open Subtitles ونحن نعلم كم هذا صعب على مصرفي سويسري
    c'est difficile pour moi, je ne peux pas le lui dire. Open Subtitles و هذا صعب علي للغاية. لم يمكنني أن أصل لها و أخبرها بذلك.
    Fez, je sais que c'est difficile pour un étranger... de comprendre notre système capitaliste compliqué... Open Subtitles فيز , اعلم ان هذا صعب على مغترب... لفهم نظامنا الرأسمالي المعقد.
    Je sais combien c'est difficile pour vous mais cela peut nous aider à trouver le meurtrier de votre frère. Open Subtitles اعرف ان هذا صعب عليك ولكن هذا قد يساعدنا في ايجاد قاتل اخيك
    Je sais combien c'est difficile pour vous deux mais votre mère et moi, on va arranger ça. Open Subtitles أنا أعلم كم هذا صعب بالنسبة لكما أنا ووالدتك سنتخطى ذلك , حسنا ؟
    Je m'apprête à te parler sincèrement, et puisque c'est difficile pour moi, j'aimerais que tu restes silencieuse pendant ma préparation mentale. Open Subtitles سيكون كلامي نابعاً من القلب وبما أن هذا صعب علي أريد منك الجلوس بصمت بينما أهيئ نفسي نفسياً
    Je sais que c'est difficile pour toi, et que ça ne me regarde pas, mais essaye de ne pas être trop dure avec lui. Open Subtitles أعرف أن هذا صعب عليكِ وأنه ليس من شأني ولكن لابد أن تعطينه فرصة
    Ecoute, je sais c'est difficile pour toi de comprendre... Open Subtitles أنظر , أنا أعلم أن هذا صعب . . عليك فهمه , فقط
    c'est difficile pour les personnes sans badge de comprendre, tu sais ? Open Subtitles إنه من الصعب على الناس ، من خارج مجال عملنا أن يفهمو ذلك
    Je sais que c'est difficile pour vous deux. Open Subtitles انظروا، أعرف أن هذا من الصعب على كل منكم
    C'est pourquoi c'est difficile pour moi de comprendre pourquoi tu veux être avec un mec comme Ezra. Open Subtitles لهذا من الصعب على استيعاب لماذا تريدين البقاء مع شخص مثل ازرا
    Je sais que c'est difficile pour moi de le croire, mais si. Open Subtitles أنا أعلم أنه من الصعب له أن نعتقد أنه، ولكن أقوم به.
    Même s'il est heureux pour moi, c'est difficile pour lui. Open Subtitles لذا، حتى وان كان مسرورا لأجلي لكن يبقى بعض الامتعاض بداخله
    Écoutez, je ne peux imaginer à quel point c'est difficile pour vous, vous demander de revivre tout cela, d'avoir à pleurer une nouvelle fois. Open Subtitles اسمعي, لا يمكنني تخيل صعوبة الامر بالنسبة لك طلبي لك احياء كل شيء
    Je sais à quel point c'est difficile pour toi. Open Subtitles انصتي، أعلم كم هذا شاق عليّكِ، حسنًا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus