C'est dur de croire qu'il avait autant de petites amies. | Open Subtitles | من الصعب تصديق أنه حظي بالكثير من العشيقات |
C'est dur de croire qu'un brillant pirate informatique permettrais a son travail d'être volé si facilement. | Open Subtitles | من الصعب تصديق أنّ مخترق حواسيب بذلك الذكاء سيسمح بسرقة عمله بتلك السهولة. |
C'est dur de croire que c'est une pratique courante aux US. | Open Subtitles | من الصعب تصديق أن هذه هى الممارسات الطبيعية بالولايات المتحدة |
C'est dur de croire que nous travaillons seulement à quelques pâtés de maison d'ici. | Open Subtitles | من الصعب التصديق أننا نعمل على بُعد مربعين فقط من هنا |
C'est dur de croire que ça fait seulement une année depuis que j'ai quitté NYADA, mais j'ai l'impression d'être une personne complètement différente. | Open Subtitles | حسناً من الصعب التصديق بأنه مرة سنة منذ أن سرت في نيادا لكنني أشعر بأني شخص مختلف تماماً |
Si ils sont autant menacés par les méta-humains, C'est dur de croire qu'ils seront satisfait qu'avec un méta. | Open Subtitles | لو أنهم يشعرون بالتهديد من البشر المتطورين، يصعب التصديق أنهم سيرضون بواحد وحسب. |
C'est dur de croire qu'il y a dans cette poudrière de quoi accomplir ce dont tu nous parle. | Open Subtitles | من الصعب تصديق أن هناك ما يكفي في هذا المخزن لإحداث هذا النوع من الضرر الذي تظنه |
C'est dur de croire qu'il y a quelques heures, ils étaient tout froid. | Open Subtitles | من الصعب تصديق أنه منذ ساعتين كانوا جميعًا فاقدي الوعي |
C'est dur de croire que tu viens juste d'avoir un enfant. | Open Subtitles | من الصعب تصديق بأنّك أنجبتِ طفلًا مؤخرًا. |
C'est dur de croire que des volcans aussi destructeurs que "l'Etna" | Open Subtitles | لربما أنه من الصعب تصديق أن براكين مدمرة كـ إتنا |
C'est dur de croire qu'une catastrophe écologique s'est passée ici, | Open Subtitles | من الصعب تصديق أن كارثة بيئية قد حدثت هنا |
C'est dur de croire qu'il pourrait être dangereux, mais les habitants de cette ville sont des plus difficile à prévoir ces jours. | Open Subtitles | انه من الصعب تصديق ذلك أنه خطراً، ولكن... الناس فى هذه المدية يُصعب التنبوء بأفعالهم هذه الأيام. |
C'est dur de croire qu'une relation qui a commencé dans une soirée karaoké des années 80 puisse donner autre chose qu'un coup d'un soir... mais c'est bien le cas, et nous y voilà tous, et c'est parfait. | Open Subtitles | حسنا ، من الصعب تصديق اي علاقة التي كانت بدايتها في (مكورميك) في الثمانينيات ليلة الكاريوكي ربما يمكن أن تصل إلى اي شيء |
C'est dur de croire que tu es enceinte. | Open Subtitles | من الصعب تصديق انك حتى حاملاً |
C'est dur de croire qu'elle ne reviendra pas. | Open Subtitles | من الصعب تصديق أنها لن تعود |
C'est dur de croire que... | Open Subtitles | من الصعب تصديق أن... |
C'est dur de croire qu'elle était deux fois plus odieuse. | Open Subtitles | من الصعب التصديق انها كانت ذات مرة ضعف تلك البغيضة |
C'est dur de croire que le moment est enfin arrivé. | Open Subtitles | من الصعب التصديق أن هذه اللحظة قد أتت |
Tous les deux assis comme ça, C'est dur de croire qu'on ne peut pas être heureux. | Open Subtitles | الجلوس هنا هكذا من الصعب التصديق أننا لسنا سعداء |
C'est dur de croire que quelque chose de si petit puisse coûter aussi cher. | Open Subtitles | يصعب التصديق أن شيئًا متناهيًا الصغر قد يكلّف مالًا جمًّا. |
C'est dur de croire que ce mec cherchait de l'attention. | Open Subtitles | يصعب التصديق أن هذا الرجل كان متعطشاً جداً إلى لفت الأنظار |
C'est dur de croire que notre attente est terminée, mais ça l'est, et on dirait que le superviseur de la Terre, Karellen, nous estime prêts à le regarder dans les yeux. | Open Subtitles | يصعب التصديق أن إنتظارنا انتهى لكنها حقيقة ويبدو أن مشرف كوكب الأرض (كاريلين) |