Ben, C'est là qu'Angela a localisé ses, euh, coordonnées WIFI, donc il doit être là. | Open Subtitles | حسنا، هذا هو المكان الذي تتبع أنجيلا أسفل له، اه، وينسق واي فاي، و لذلك حصلت له يكون في هناك. |
Peut-être que C'est là qu'ils gardent les enfants. | Open Subtitles | رُبما هذا هو المكان الذي يحتفظون فيه بالأطفال |
On a 10 métiers à tisser, et quand c'est terminé, C'est là qu'on coud les têtes. | Open Subtitles | لدينا 10 مِنْساجات, عندما تنتهى هنا حيث نحيك رؤوس الممسحات |
J'ai appris il y a longtemps, qu'en mesurant 1 m 50 et avoir les yeux au niveau de l'entrejambe des hommes, que C'est là qu'il faut frapper. | Open Subtitles | تعلمت منذ زمن طويل إن كنتِ بطول 4.11 قدم ومستوى عين عند برتفاع مابين ساقي كل شخص أنه هناك حيث أضرب |
C'est là qu'un petit groupe de gens, ou même un simple individu, peut modifier le cap de l'histoire. | Open Subtitles | هذا عندما تكون مجموعة صغير من الناس أو حتى فرد واحد يمكنه تغيير مجرى التاريخ |
C'est là qu'on m'a crié dessus. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي أنا فقط حصلت على صاح في. |
C'est là qu'il est entré, a pris des otages. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي دخل اليه وأخذ الرهينة |
Tu penses que C'est là qu'il prévoit de lâcher le virus ? | Open Subtitles | هل تعتقد أن هذا هو المكان الذي سينشر به الفيروس ؟ |
C'est là qu'il apprend pour toi, tout de toi. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي يتعلم عنك، ولكم جميعا. |
C'est là qu'on va après. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي نتوجه إليه بعد ذلك. والناس جيد باوتر. |
C'est là qu'ils pensent que le tireur était perché. | Open Subtitles | هنا حيث اعتقدوا أن مطلق النار كان جاثماً |
Apparemment, C'est là qu'ils fabriquent et prennent le médicament. | Open Subtitles | يبدو أن هنا حيث يصنعون الدواء كما أنهم يعطونه هنا |
C'est là qu'il y a les cas chirurgicaux les plus intéressants. | Open Subtitles | هناك حيث تكون أكثر الجراحات المثيرة للإهتمام. |
Mais C'est là qu'il amène sa paranoia au prochain niveau. | Open Subtitles | لكن هناك حيث يأخذ جنون عظمته إلى المرحلة القادمة. |
C'est là qu'il m'a dit avoir un fils appelé Teo. | Open Subtitles | هذا عندما اخبرني بأن لديه ابن اسمه "تيو" |
C'est là qu'elle dort, ton petit bébé sorti des eaux. | Open Subtitles | هل هذا حيث تنام, حبيبتك المائية؟ |
C'est là qu'il est tombé de la falaise dans l'eau. | Open Subtitles | وذلك عندما سقط من على جرف الى الماء |
C'est là qu'ils se regroupent... une trappe en sous-sol. | Open Subtitles | ذلك هو المكان الذي يتجمعون فيه فتحة تحت أرضية |
C'est là qu'ils l'ont eu quand il a voulu s'échapper. | Open Subtitles | ذلك حيث أطلقوا عليه النار عندما حاول الهرب |
C'est là qu'on a tendance à baisser sa garde, être négligent. | Open Subtitles | ذلك عندما تميل إلى أن تجعل حارسك خائبا، اهمله |
Si C'est là qu'ils envoient des ados dérangés, où est-ce que je signe ? | Open Subtitles | إن كان هذا المكان الذي يأتي فيه المراهقين للمشاكل، فأين أسجل؟ |
C'est là qu'il faut le poser. Surtout que le SD-6 a le livre de Rambaldi. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذى نريده فيه وخصوصا أن الـ إس دي |
C'est là qu'ils l'ont croisé. Ça doit être le lien. | Open Subtitles | لذلك هذا هو مكان تلاقي الضحايا مع المشتبه يجب أن تكون هذه العلاقة |
Je veux dire, C'est là qu'on se fait face et qu'on essaye de se déstabiliser. | Open Subtitles | اعني , انه حيث يمكننا المواجهة و محاوله معرفه نفسية كلاً منا |
C'est de là que nous venons. C'est là qu'ils se sont rencontrer. | Open Subtitles | إنّه المكان الذي نشأنا كلّنا به إنه حيث إلتقيا |
Souviens-toi, C'est là qu'on a tué deux prostituées l'an dernier. | Open Subtitles | ألا تذكرين؟ إنه حيث قتلوا العاهرتين العام الماضي |