"c'est là qu'" - Traduction Français en Arabe

    • هذا هو المكان الذي
        
    • هنا حيث
        
    • هناك حيث
        
    • هذا عندما
        
    • هل هذا حيث
        
    • وذلك عندما
        
    • ذلك هو المكان الذي
        
    • ذلك حيث
        
    • ذلك عندما
        
    • هذا المكان الذي
        
    • هذا هو المكان الذى
        
    • هذا هو مكان
        
    • انه حيث
        
    • إنّه المكان الذي
        
    • إنه حيث
        
    Ben, C'est là qu'Angela a localisé ses, euh, coordonnées WIFI, donc il doit être là. Open Subtitles حسنا، هذا هو المكان الذي تتبع أنجيلا أسفل له، اه، وينسق واي فاي، و لذلك حصلت له يكون في هناك.
    Peut-être que C'est là qu'ils gardent les enfants. Open Subtitles رُبما هذا هو المكان الذي يحتفظون فيه بالأطفال
    On a 10 métiers à tisser, et quand c'est terminé, C'est là qu'on coud les têtes. Open Subtitles لدينا 10 مِنْساجات, عندما تنتهى هنا حيث نحيك رؤوس الممسحات
    J'ai appris il y a longtemps, qu'en mesurant 1 m 50 et avoir les yeux au niveau de l'entrejambe des hommes, que C'est là qu'il faut frapper. Open Subtitles تعلمت منذ زمن طويل إن كنتِ بطول 4.11 قدم ومستوى عين عند برتفاع مابين ساقي كل شخص أنه هناك حيث أضرب
    C'est là qu'un petit groupe de gens, ou même un simple individu, peut modifier le cap de l'histoire. Open Subtitles هذا عندما تكون مجموعة صغير من الناس أو حتى فرد واحد يمكنه تغيير مجرى التاريخ
    C'est là qu'on m'a crié dessus. Open Subtitles هذا هو المكان الذي أنا فقط حصلت على صاح في.
    C'est là qu'il est entré, a pris des otages. Open Subtitles هذا هو المكان الذي دخل اليه وأخذ الرهينة
    Tu penses que C'est là qu'il prévoit de lâcher le virus ? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا هو المكان الذي سينشر به الفيروس ؟
    C'est là qu'il apprend pour toi, tout de toi. Open Subtitles هذا هو المكان الذي يتعلم عنك، ولكم جميعا.
    C'est là qu'on va après. Open Subtitles هذا هو المكان الذي نتوجه إليه بعد ذلك. والناس جيد باوتر.
    C'est là qu'ils pensent que le tireur était perché. Open Subtitles هنا حيث اعتقدوا أن مطلق النار كان جاثماً
    Apparemment, C'est là qu'ils fabriquent et prennent le médicament. Open Subtitles يبدو أن هنا حيث يصنعون الدواء كما أنهم يعطونه هنا
    C'est là qu'il y a les cas chirurgicaux les plus intéressants. Open Subtitles هناك حيث تكون أكثر الجراحات المثيرة للإهتمام.
    Mais C'est là qu'il amène sa paranoia au prochain niveau. Open Subtitles لكن هناك حيث يأخذ جنون عظمته إلى المرحلة القادمة.
    C'est là qu'il m'a dit avoir un fils appelé Teo. Open Subtitles هذا عندما اخبرني بأن لديه ابن اسمه "تيو"
    C'est là qu'elle dort, ton petit bébé sorti des eaux. Open Subtitles هل هذا حيث تنام, حبيبتك المائية؟
    C'est là qu'il est tombé de la falaise dans l'eau. Open Subtitles وذلك عندما سقط من على جرف الى الماء
    C'est là qu'ils se regroupent... une trappe en sous-sol. Open Subtitles ذلك هو المكان الذي يتجمعون فيه فتحة تحت أرضية
    C'est là qu'ils l'ont eu quand il a voulu s'échapper. Open Subtitles ذلك حيث أطلقوا عليه النار عندما حاول الهرب
    C'est là qu'on a tendance à baisser sa garde, être négligent. Open Subtitles ذلك عندما تميل إلى أن تجعل حارسك خائبا، اهمله
    Si C'est là qu'ils envoient des ados dérangés, où est-ce que je signe ? Open Subtitles إن كان هذا المكان الذي يأتي فيه المراهقين للمشاكل، فأين أسجل؟
    C'est là qu'il faut le poser. Surtout que le SD-6 a le livre de Rambaldi. Open Subtitles هذا هو المكان الذى نريده فيه وخصوصا أن الـ إس دي
    C'est là qu'ils l'ont croisé. Ça doit être le lien. Open Subtitles لذلك هذا هو مكان تلاقي الضحايا مع المشتبه يجب أن تكون هذه العلاقة
    Je veux dire, C'est là qu'on se fait face et qu'on essaye de se déstabiliser. Open Subtitles اعني , انه حيث يمكننا المواجهة و محاوله معرفه نفسية كلاً منا
    C'est de là que nous venons. C'est là qu'ils se sont rencontrer. Open Subtitles إنّه المكان الذي نشأنا كلّنا به إنه حيث إلتقيا
    Souviens-toi, C'est là qu'on a tué deux prostituées l'an dernier. Open Subtitles ألا تذكرين؟ إنه حيث قتلوا العاهرتين العام الماضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus