"c'est le prix" - Traduction Français en Arabe

    • هذا هو الثمن
        
    • هذا هو السعر
        
    • يستحق ذلك
        
    • إنه ثمن
        
    • ما يكلف
        
    • هذا الثمن
        
    • هذا ثمن
        
    C'est le prix pour la vie que nous avons choisie. Open Subtitles هذا هو الثمن الذي ندفعه للحياة التي اخترناها
    C'est le prix que ces États doivent payer pour préserver leur statut d'États dotés d'armes nucléaires. UN وأن هذا هو الثمن الذي ينبغي أن تدفعه هذه الدول للإبقاء على مركزها النووي.
    C'est le prix que ces États doivent payer pour préserver leur statut d'États dotés d'armes nucléaires. UN وأن هذا هو الثمن الذي ينبغي أن تدفعه هذه الدول للإبقاء على مركزها النووي.
    C'est le prix à payer pour des zitis. (pâtes italiennes) Open Subtitles هذا هو السعر الذي يجب أن أدفعه مقابل طبق المعكرونة ، برغم ذلك
    Ce prix vaut-il la peine? > > Elle a répondu : < < Je pense que c'est un choix très difficile, mais C'est le prix - nous pensons que ce prix vaut la peine. > > UN فهل يستحق الهدف ذلك؟ " فأجابته قائلة: " إنه خيار صعب. ولكني أعتقد أن الهدف يستحق ذلك. "
    On m'insulte tous les jours. C'est le prix de la gloire. Open Subtitles . شخصاً ما فى مكانٍ ما دائماً يهيننى . إنه ثمن الشهرة
    C'est le prix de la liberté de ce pays. Open Subtitles ما يكلف الحفاظ على هذه البلاد حرة
    C'est le prix à payer pour ces cuisses sublimes et la vie glamour de femme de joueur. Open Subtitles هذا الثمن الذي تدفعينه من اجل الشهره
    Peut-être l'occasion erreur de mauvais goût mais honnête d'un magazine C'est le prix à payer quand on porte un masque. Open Subtitles ربما يكون خطأ مقيت من مجله ولكنها صادقه هذا ثمن إرتداؤكِ لقناعين
    C'est le prix à payer pour tenter de nous ôter notre liberté. Open Subtitles هذا هو الثمن الذي ينبغي دفعه لمحاولة سلب حريتنا
    Elle doit penser qu'elle n'a pas le choix, que les violences conjugales, C'est le prix à payer. Open Subtitles هذا يعطيها سلطة معينة ربما تعتقد ان هذا هو الثمن الذي عليها دفعه قليل من العنف المنزلي
    C'est le prix à payer pour faire du business dans mon monde. Open Subtitles هذا هو الثمن الذى تقوم بدفعه عندما تقوم بالأعمال فى عالمى
    - Eh, oui. C'est le prix à payer pour toutes ces découvertes scientifiques. Open Subtitles حسناً, هذا هو الثمن الذي ندفعه مقابل الإكتشافات و الأبحاث العلمية
    Mais C'est le prix à payer, fiston. Open Subtitles حسنا انا لا أريد , لكن هذا هو الثمن اللذي تدفعه يابني
    C'est le prix à payer pour avoir une tête extraordinaire. Open Subtitles هذا هو الثمن الذي تدفعه نظير إمتلاكك عقل خارق
    C'est le prix à payer pour vivre à la maison. Open Subtitles إنه عمل مبتذل للغاية هذا هو الثمن الذي تدفعينه للسكن في منزلك
    C'est le prix que j'ai choisi de payer pour sauver le monde. Open Subtitles هذا هو الثمن الذي اخترت دفعه لانقاذ العالم
    Et je devrais accepter que C'est le prix à payer pour m'avoir sauvé la vie ? Open Subtitles كيف سيكون شعوري بمعرفة أن هذا هو الثمن الذي تدفعه لإنقاذ حياتي؟
    C'est le prix que tu dois payer pour avoir une telle "jolie robe". Open Subtitles هذا هو الثمن الذي عليك دفعه عندما تلبسين هذه الثياب الجميلة
    C'est le prix quand tu voyages dans l'espace, hein? Open Subtitles هذا هو السعر السفر إلى الفضاء ، أليس كذلك؟
    C'est le prix à payer pour une âme innocente. Il faut que je retourne voir Amy. Open Subtitles هذا هو السعر الذي ندفعه ثمن الروح الصادقة يجب ان اعود لرؤية (ايمي)،
    L'Ambassadrice des ÉtatsUnis auprès de l'ONU l'a d'ailleurs elle-même admis; lorsqu'on lui a demandé si les 500 000 morts " valaient la peine " , elle a répondu " Nous pensons que C'est le prix à payer " . UN وقد اعترفت بالفعل سفيرة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة بذلك؛ عندما سئلت عما إذا كان هذا الأمر " يستحق " نصف مليون قتيل، فأجابت: " نحن نعتقد أنه يستحق ذلك " (59).
    C'est le prix à payer dans les affaires. Open Subtitles إنه ثمن إجراء العمل وهو يعرف ذلك
    C'est le prix pour trahir mon voisin. Open Subtitles هذا هو ما يكلف خيانة جارتي.
    C'est le prix à payer. Open Subtitles هذا الثمن الذي يدفعهُ
    - C'est le prix pour les blancs. - Il a des tarifs pour les basanés ? Open Subtitles هذا ثمن الناس البيضاء هناك ثمن للناس البنيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus