"c'est pas une" - Traduction Français en Arabe

    • إنها ليست
        
    • انها ليست
        
    • إنّها ليست
        
    • أليست هذه
        
    • هذه ليست طريقة
        
    • ليست فتاة
        
    • ليس التهاب
        
    On l'a passé aux rayons. C'est pas une bombe. Open Subtitles لقد رأيناها بالأشعة السينية، إنها ليست قنبلة
    C'est pas une pro. T'en voulais davantage ? Open Subtitles إنها ليست محترفة أقدمت لتحصلي على المزيد؟
    C'est pas une mission, c'est un essai sur le terrain. Open Subtitles كم من الأشخاص ينبغي أن يموتوا قبل أن تبدو هذه المهمة منطقية لك؟ إنها ليست بمهمة
    "C'est pas une bonne idée", ça veut dire que je ne vous y emmène pas. Open Subtitles عندما قلت انها ليست خطوه جيده اقصد انى لان اقود الى هناك
    C'est pas une inconnue, anonyme... ni même une candidate. Open Subtitles انه يعرفها انها ليست بمجهول هيوة لا اسم لها
    Désolé, C'est pas une ado droguée ou un gros violeur noir. Open Subtitles آسف، إنّها ليست مراهقة مدمنة على الكواكيين أو مغتصب ضخم أسود ليس الجميع لديه المنزلة حتّى المؤخرة
    Je ne suis pas astrologue, mais C'est pas une nuit spéciale ? Open Subtitles لا أعرف علم التنجيم ، ولكن أليست هذه هي اللحظة المشحونة؟
    C'est pas une manière de vivre ; je ne peux pas vivre comme ça. Open Subtitles هذه ليست طريقة للعيش، لا أستطيع العيش هكذا
    C'est pas une excursion. Open Subtitles سبب وجودكِ في الباص ؟ إنها ليست رحلة سياحية
    Oh, en fait, maman, C'est pas une si mauvaise idée. Open Subtitles في الواقع إنها ليست فكرة سيئة يا أمي
    Je me fais que dalle. C'est pas une science exacte. Faut être patient. Open Subtitles ماذا دهاك إنها ليست قواعد علمية لا بد ان تختار الوقت المناسب
    Non, C'est pas une blague. C'est des enfants, mais ils sont bons. Open Subtitles كلا إنها ليست حيلة إنهم أطفال لكنّهم رهيبين إسمعهم فقط
    Et pas de sandwich, C'est pas une soirée foot! Open Subtitles وأنت لن تحصل على شطيرة الأبطال إنها ليست حفلة ل الوعاء السوبر
    C'est pas une curiosité qu'on invite aux mariages ou aux bar-mitzvah. Open Subtitles إنها ليست فقرة ترفيهية يا جورج يمكنك تأجيرها للحفلات والمناسبات.
    C'est pas une maison de retraite ! C'est une communauté de retraités. Open Subtitles إنها ليست ممرضة بالمنزل إنه منزل للتقاعد
    - C'est pas une baguette magique. Open Subtitles انها ليست عصا سحرية، انها مجرد كيندا آلة الزمن.
    Sans Gary Winkle, C'est pas une vraie fête. Open Subtitles انها ليست حفله عاديه انها حفله جارى وينكل.
    T'es bête Ma, C'est pas une feuille, Les feuilles elles sont vertes. Open Subtitles لا أعرف يا أمي تلك ليست ورقة شجر انها ليست خضراء
    C'est pas une blague. En ne me disant pas non tout de suite, tu me donnes ton consentement entier pour que ça arrive. Open Subtitles انها ليست مزحه وعدم رفضك الآن يعطيني الموافقة على حدوث ذلك
    C'est pas une arme. Elle va pas bien. Open Subtitles إنّها ليست آداة، ثمّة ما أصابها فحسب.
    Elle est allée voir ma femme, qui m'a viré. Si C'est pas une gifle, ça ? Open Subtitles سكرتيرتي وصلت إلى زوجتي، وزوجتي طردتني، أليست هذه ركلة في الرأس؟
    C'est pas une façon de parler à un partenaire. Open Subtitles هذه ليست طريقة ملائمة لمخاطبة شريك العمل.
    C'est pas une petite imbécile que tu peux pousser à faire ça. Open Subtitles إنها ليست فتاة حمقاء تضميها للعرض
    Cardiomyopathie à progression rapide. C'est pas une ES. Open Subtitles اعتلال سريع ومتطوّر لعضلة القلب هذا ليس التهاب الدماغ الإسفنجيّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus