"c'est peut-être ce" - Traduction Français en Arabe

    • ربما هذا ما
        
    • ربما هذا هو
        
    • ولعل هذا
        
    • ربما ذلك
        
    • ربما كان هذا
        
    • ربما لهذا
        
    • قد يكون ما
        
    • قد يكون هذا ما
        
    C'est peut-être ce que Tanner voulait dire en disant que la police n'agit pas toujours directement à chaque accusation. Open Subtitles ربما هذا ما تعنيه تانر عندما قالت دائماً الشرطة لا تتعامل مع الاتهامات بشكل فوري
    C'est peut-être ce qu'il croit, mais pas ce qu'il s'est passé. Open Subtitles ربما هذا ما يؤمن به و لكن ليس هذا الذي حدث
    C'est peut-être ce que c'est... un entrepôt, un centre de distribution. Open Subtitles ربما هذا هو ما هو عليه... مستودع، مركز توزيع.
    C'est peut-être ce qu'est Dieu, un voyeur, un flic dans le ciel qui nous regarde. Open Subtitles ربما هذا هو شأن الرب يشاهد من بعيد رب عظيم في السماء ينظر إلينا في الأسفل
    Il n'y a malheureusement pas eu de rencontre de ce type auparavant, et C'est peut-être ce qui explique que nous n'ayons pas réussi jusqu'à présent à trouver de solution. UN ومن المؤسف أنه لم يكن لهذا الإطار وجود في السابق، ولعل هذا هو السبب الذي حال دون تمكننا حتى الآن من إحراز أي نجاح.
    C'est peut-être ce que Karma me dit. Open Subtitles ربما ذلك هو ما تقوله العاقبة الأخلاقيّة
    C'est peut-être ce que tu fais chez toi, mais tu ne peux pas faire ça dans un hôpital. Open Subtitles ربما كان هذا ماتفعلينه فى المنزل، ولكن لاتستطيعي فعل ذلك فى المستشفى.
    C'est peut-être ce pourquoi nous sommes réunis ici. Open Subtitles ربما لهذا السبب نحنُ متجمّعون معاً لشيء كان بالماضي،
    C'est peut-être ce dont j'ai besoin en ce moment, des nerds pathétiques. Open Subtitles ولكن ربما هذا ما تحتاج إلى المهووسين الحق الآن، ومثير للشفقة.
    C'est peut-être ce qu'on devrait faire aller au Mexique. Open Subtitles ربما هذا ما علينا فعله الذهاب إلى المكسيك
    C'est peut-être ce que ça implique que de sortir avec Ryan, non ? Open Subtitles ربما هذا ما يعني مواعدة راين ,اليس كذلك؟
    C'est peut-être ce qui a provoqué la maladresse de Leo. Open Subtitles ربما هذا ما جعل ليو يخطئ ويطلق الإنذار ماذا إذا؟
    C'est peut-être ce pour quoi ce peuple a été élu. Open Subtitles ربما هذا هو ما اختاره الناس تم اختياره ل.
    C'est peut-être ce dont tu avais besoin pour aller de l'avant, faire plus de petits pas pour te libérer de ta peur de l'extérieur. Open Subtitles ربما هذا هو ما تحتاجه لتستمر في التقدم لاتخاذ المزيد من خطوات الطفل لتخليص نفسك من مخاوفك مما يوجد بالخارج
    C'est peut-être ce que nous avons en commun... en plus de nos noms. Open Subtitles ربما هذا هو ما قمنا مشتركة إلى جانب باسمنا. مشاكل الرجال.
    C'est peut-être ce qui fait que la population de l'Azerbaïdjan est très diverse du point de vue de sa composition tant ethnique que religieuse. UN ولعل هذا بالتحديد هو السبب في أن سكان أذربيجان متباينون جدا من الناحية العرقية والدينية.
    Un membre du groupe directeur a fait observer que, à l'origine, le cadre de l'évaluation prescrivait en fait de tirer des enseignements pour les autres accords, et non de ces derniers, et C'est peut-être ce qui avait créé la confusion. UN ولاحظ عضو في الفريق التوجيهي أن الصيغ السابقة للاختصاصات قد نصت في الواقع على استخلاص الدروس بالنسبة لاتفاقات أخرى وليس من هذه الاتفاقات، ولعل هذا هو الذي أحدث الالتباس.
    Mais C'est peut-être ce que tu voulais. Open Subtitles ولكن ربما ذلك ما أردتَه تماماً
    C'est peut-être ce qu'il me faut... pour profiter plus de la vie et passer moins de temps à la raconter. Open Subtitles ربما كان هذا ما ألآيده فعلاً أن أقضي المزيد من الوقت وأنا أعيش حياتي لا أقوم بكتابتها
    C'est peut-être ce pourquoi nous sommes réunis ici. Open Subtitles ربما لهذا السبب نحنُ متجمّعون معاً
    Je ferais preuve de négligence si je ne signalais pas que C'est peut-être ce qui t'arrive. Open Subtitles وسأكون مقصّراً بعملي إن لم أشر إلى أنّ هذا قد يكون ما تمرّ به بالضبط
    Donc nous pouvons aller en 2016, mais C'est peut-être ce qu'ils veulent. Open Subtitles لذا يمكننا الذهاب إلى 2016 ولكن قد يكون هذا ما يريده سادة الزمان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus