C'est pour ça qu'on nous appelle "le gentil type et l'autre". | Open Subtitles | و لهذا السبب نحن معرفون بالشخص اللطيف و السيّء |
C'est pour ça qu'on loue, et qu'on louera probablement à vie. | Open Subtitles | و لهذا السبب نحن نعيش الآن على الإيجار و ربما سنظل كذلك للأبد |
C'est pour ça qu'on est ici. Regarde là par exemple. | Open Subtitles | لهذا نحن هنـا انظـر هنـاك، على سبيل المثـال |
Troisième tour, Ray et moi. C'est pour ça qu'on est là. | Open Subtitles | في المرتبة الـ3 أنا و(راي)، هذا سبب وجودنا هنا |
C'est pour ça qu'on ne fait pas de sport le week-end. | Open Subtitles | انظروا ، هذا هو السبب في أننا لا نلعب الرياضة في عطلة نهاية الأسبوع |
Et C'est pour ça qu'on m'a dit de tout laisser tomber et de me précipiter ici. | Open Subtitles | أوه, هل هذا هو سبب اخبارى ان اترك كل شى و أتى مسرعاً. |
C'est pour ça qu'on ne te posera pas de question sur le détournement. | Open Subtitles | لهذا السبب نحن لن نسأل عن موضوع الاختلاس |
C'est pour ça qu'on lui fait ces tests, pour voir si on peut la perturber, et trouver ses faiblesses. | Open Subtitles | لهذا السبب نحن نرمي الإختبارات في وجهها لنري أي شخص فينا يمكنه أن يضعفها وربما يجد نقطة ضعف أو اثنين |
C'est pour ça qu'on plie les bulletins, qu'on les met dans une boîte à chaussures avec du ruban adhésif et qu'on l'enferme dans la salle polyvalente. | Open Subtitles | لهذا السبب نحن مطوية أصواتنا ووضعها في صندوق أحذية مع شريط من حوله، وتخوض لكنها وحتى |
C'est pour ça qu'on va à Pittsburgh, sale fils de pute ! | Open Subtitles | لهذا السبب نحن ذاهبون الى بيتسبرغ يـا ابن العــاهرة |
- Non. C'est pour ça qu'on ne doit pas les tuer, mais les examiner. | Open Subtitles | لهذا نحن يجب أن لا نقتل هؤلاء، لكن يأسرهم للدراسة الأخرى. |
C'est pour ça qu'on est une bonne équipe. Je foire, tu portes le chapeau. | Open Subtitles | لهذا نحن فريق رائع، أنا المُفسد وأنت البطل. |
Pas encore, mais C'est pour ça qu'on est là. | Open Subtitles | حسناً ليس بعد ولكن هذا سبب وجودنا هنا |
C'est pour ça qu'on est ici. Pour le savoir. | Open Subtitles | هذا سبب وجودنا هنا، لنتبيّن ماهيّته. |
C'est pour ça qu'on devrait pas rentrer chez nous, le soir. | Open Subtitles | انظر، هذا هو السبب في أننا لا ينبغي أن نذهب إلى المنزل في الليل |
C'est pour ça qu'on ne couche pas avec les titulaires. | Open Subtitles | هذا هو سبب عدم نومنا مع الأطباء المقيمين |
- C'est pour ça qu'on fait ces tests. | Open Subtitles | لهذا نقوم بهذه التجارب بالتحديد |
C'est pour ça qu'on rentre chez nous... arme à la main, pour qu'il puisse prendre la place qui lui revient. | Open Subtitles | لذلك نحن متجهين إلي المنزل بالأسلحة المشتعلة .. حتي يأخذ مكانه المستحُق |
C'est pour ça qu'on a de gros casques. C'est plus impressionnant. | Open Subtitles | لِهذا نرتدي هذه القبعات الكبيرة انها اكثر بكثير مخيفة |
C'est pour ça qu'on est dans une cage en bois ? | Open Subtitles | ألهذا السبب نحن جالستان في قفص خشبي الآن ؟ |
C'est pour ça qu'on est là ? | Open Subtitles | ـ أليس هذا سبب تواجدنا هُنا ؟ ـ أجل ، أجل |
C'est pour ça qu'on avait choisi cette solution. | Open Subtitles | هذا سبب ما أتينا من أجله و معنا حلا له |
C'est pour ça qu'on la garde. | Open Subtitles | لهذا نبقي عليها |
C'est pour ça qu'on se voit ici et pas à votre bureau ? | Open Subtitles | لهذا نحنُ نلتقي هنا و ليس في مكتبُكَ |
C'est pour ça qu'on est là, contre les Grecs et leurs billets ! | Open Subtitles | لهذا يَجِبُ علينا أَن نُترابطَ. لنُقضي على الأخويات وعلى تذاكرَهم! |
C'est pour ça qu'on est là. Du soutien supplémentaire et l'élément de surprise. | Open Subtitles | ولهذا نحن هنا، للدعم الإضافي وعنصر المفاجأة. |