"c'est quelque chose que" - Traduction Français en Arabe

    • هذا شيء
        
    • إنه شيء
        
    • وهذا شيء
        
    • أنه شيء
        
    • إنه شيئ
        
    • هذا شئ
        
    • انه شيء
        
    tu pense que C'est quelque chose que tu voudrais tenter ? Open Subtitles أتعتقد أنّ هذا شيء تريد أن تحاول القيام به؟
    Et bien, C'est quelque chose que je peux mettre dans le rapport pour ton audience. Open Subtitles حسناً ، هذا شيء يمكنني وضعه في تقريرك لجلسة إطلاق سراحك المشروط
    Que tu prenne conscience que C'est quelque chose que tu dois creuser. Open Subtitles كما تعلمون، أن يدركوا أن هذا شيء كنت بحاجة الى ان ننظر الى.
    C'est quelque chose que tu aurais dû vérifier avant de franchir ma porte avec un pack de six. Open Subtitles أجل إنه شيء ربما أردت التحقق منه قبل أن تدخل إلى بابي الخلفي بمغلفات البيرة
    C'est quelque chose que nous avons perfectionné sur ma terre. Je te montrerai un de ces jours. Open Subtitles إنه شيء عادي على أرضنا سأريك كيف فعلتها في وقت لاحق
    Mais cela implique 4 359 votes, et C'est quelque chose que je n'ai pas. Open Subtitles لكن كل ما يحتاجه هو 4,359 صوت، وهذا شيء لا أملكه.
    Je comprends que tu ne veuilles pas prendre part à ça, mais C'est quelque chose que je dois faire. Open Subtitles أتفهم إن لم تريد أن تكون جزءًا من هذا ولكن هذا شيء علي فعله
    C'est quelque chose que tu fais pour préparer l'avenir. Open Subtitles هذا شيء يمكنك القيام به للإعداد للمستقبل
    Merci de demander, mais je pense que C'est quelque chose que je dois faire seule. Open Subtitles شكراً للسؤال ، لكن أعتقد أن هذا شيء يجب أن أقوم به بنفسي
    C'est quelque chose que mon père disait tout le temps. Open Subtitles أن هذا شيء إعتاد أبي أن يقوله دومًا.
    C'est quelque chose que tu dois résoudre avec tes parents, et tu dois faire cela sans moi. Open Subtitles هذا شيء عليك ان تكتشفه مع والديك، وعليك ان تقوم بهذا بدوني.
    Si C'est quelque chose que tu veux dire à la personne qui t'a sauvé la vie, alors je t'en prie. Open Subtitles حسنا اذا كان هذا شيء تريدين قوله للشخص الذي أنقذ حياتك اذا اقول اذهبي بذلك
    Et peut être... peut être que C'est quelque chose que je ne peux pas digéré et il le faut. Open Subtitles وربما ربما هذا شيء لا أستطيع أبقاءهُ في رأسي و أنا أحتاجكِ أيضاً
    C'est quelque chose que notre peuple n'a jamais tenté ou dont n'a jamais rêvé auparavant. Open Subtitles هذا شيء لم يجربه قومنا أو حلموا به من قبل
    C'est quelque chose que j'ai inventé hier, ou avant-hier. Open Subtitles إنه شيء أخترعته بالأمس أو اليوم الذي قبله
    C'est quelque chose que la puce fait que personne n'attendait. Je peux créer un rendu virtuel d'un événement dans mon esprit et ensuite me déplacer à l'intérieur. Open Subtitles إنه شيء تفعله الشريحة لم يتوقعه أحد يمكني خلق صورة إفتراضية لحدث في عقلي
    C'est quelque chose que l'on m'a dit il y a longtemps Mais c'est très étrange de t'entendre le dire. Open Subtitles إنه شيء تم إخباري به منذ زمن بعيد لكن من الغريب جداً أن أسمعك تقول هذا
    Nous vivons en paix à l'intérieur du pays ainsi qu'avec les pays voisins, et C'est quelque chose que nous n'abandonnerons pas. UN ونحن نعيش بسلام في الوطن ومع البلدان المجاورة، وهذا شيء لن نتخلى عنه.
    C'est quelque chose que les Nations Unies doivent réaliser pour répondre aux besoins de nos peuples. UN وهذا شيء يتعيــن علــى اﻷمم المتحدة أن تنجزه تجاوبا مع احتياجات شعوبنا.
    Avez-vous toujours été comme ça, ou est-ce que C'est quelque chose que vous avez appris ? Open Subtitles هل كنت هكذا دوما؟ أم أنه شيء اضطررت لتعلمه؟
    C'est quelque chose que j'ai enregistré il y a quelques semaines, et je ne savais pas si je devais te le montrer. Open Subtitles إنه شيئ سجلته من الأخبار منذ بضعة أسابيع ولم أكن متأكداً لو كان علي أن أريك أياه
    C'est quelque chose que les autres te donnent, et c'est juste une ruse. Open Subtitles أترى هذا شئ آخر ، يدعوك به الناس و ما هو ، سوى خدعة أترى ..
    C'est quelque chose que le sourcier du Troisième Âge disait. Open Subtitles .انه شيء اعتاد ان يقوله باحث العصر الثالث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus